"يطاردنا" - Traduction Arabe en Français

    • nous poursuit
        
    • après nous
        
    • poursuivis
        
    • nous traque
        
    • nous pourchasse
        
    • nous hanter
        
    • chasser
        
    • nous hante
        
    • nous chasse
        
    • nos trousses
        
    • nous chassait
        
    • nous poursuivait
        
    S'il nous poursuit, on peut pas courir si vite . Open Subtitles لو كان يطاردنا لا يمكننا الجري بتلك السرعة
    Seulement si tu penses que quelqu'un nous poursuit toujours. Open Subtitles فقط إذا كنت مازلت تعتقد بأنّ أحدهم يطاردنا ..
    Tu crois vraiment qu'Interpol est après nous? Open Subtitles هل تعتقد أن الأنتربول يطاردنا حقا؟
    Il nous a d'abord poursuivis, maintenant c'est nous qui allons lui courir après. Open Subtitles بالبداية كان يطاردنا و الان دورنا لنطارده
    On pensait la traquer, mais c'est elle qui nous traque. Open Subtitles طوال هذا الوقت الذى كنا نطارده كان يطاردنا
    On est pas là pour se marier, mais pour attraper celui qui nous pourchasse, protéger nos amis et proches. Open Subtitles لسنا هنا كي نتزوج , نحن هنا لنوقع برجل كان يطاردنا , لنحمي أصدقائنا وعائلتنا
    Entre-temps, le spectre de l'anéantissement nucléaire continue de nous hanter. UN وفي هذا الوقت يظل شبح اﻹبادة النووية يطاردنا.
    Et si Freddy avait ramené Jason... parcequ'il était trop faible pour nous chasser seul... alors il a utilisé Jason. Open Subtitles ماذا لو أن فريدي جعل جاسون يعود لأنه ضعيف من أن يطاردنا وحده فاستعمل جاسون
    En vérité, on devient chirurgien parce qu'au fond de nous, on pense pouvoir extirper ce qui nous hante. Open Subtitles , لكن الحقيقة هي , نصبح جرّاحين لأنه بمكان ما بأعماقنا . . نظن أننا تغلبنا على ما يطاردنا
    Parce que celui qui nous chasse le fera jusqu'à notre mort. Open Subtitles لأنه أيّاً كان ما يطاردنا سيستمرّ بمطاردتنا حتّى نموت كليـنا
    Nous sommes dans une ville étrangère, sans voiture, avec un tueur à nos trousses. Open Subtitles إننا في مدينة أجنبية بدون سيارة يطاردنا قاتل
    Au départ il nous chassait, imitant les affaires que nous avons résolues. Open Subtitles بالبداية كان يطاردنا.و يقلد القضايا التي حللناها
    Je ne pense pas que quelqu'un nous poursuivait. Open Subtitles في الواقع لا أظن أن هناك من يطاردنا.
    Il se moque du coffre, il nous poursuit. Open Subtitles إنه ليس مهتم بالقبو إنه يطاردنا
    Donc Ryder est le gars qui nous poursuit ? Open Subtitles لذا رايدر كان الرجل الذي يطاردنا
    Que diable est cette chose, pourquoi ça nous poursuit ? Open Subtitles كائناً ما يكون ذاك الشيء فهو يطاردنا
    Le chef d'équipe nous poursuit seulement à cause de toi. Open Subtitles رئيس العمال يطاردنا بسببك أنت فقط
    Donc il y a toujours des personnes après nous. Open Subtitles اذاً لايزال هناك من يطاردنا
    Et on a tous risqué nos vies, sachant que Zoom était après nous, pour sauver Jesse... et toi. Open Subtitles خاطرنا كلنا بحياتنا رغم علمنا أن (زوم) يطاردنا لننقذك أنت و(جيسي)
    Un des drones nous a poursuivis dans la forêt. Open Subtitles كان هناك آليّ يطاردنا حتى الغابة
    Dans chaque vie, il nous traque et nous tue. Il l'a fait 206 fois, et je ne suis pas l'intention de rendre 207. Open Subtitles كل حياة يطاردنا ويقتلنا فعل ذلك 206 مرّة، ولا انوي جعلهم 207
    Quelqu'un nous pourchasse, et on a aucune idée de qui, comment ou pourquoi ? Open Subtitles , هناك من يطاردنا و ليس لدينا فكرة من يكون كيف، لماذا؟
    Parce que si ce n'était pas pour moi, on ne serait pas au mauvais endroit au mauvais moment, et ça peut nous hanter pour toujours. Open Subtitles إذ لولاي لما كنا في الزمن الخطأ و المكان الخطأ يمكن أن يطاردنا ذلك أبد الدهر
    D'abord il nous chassait, maintenant c'est à notre tour de le chasser. Open Subtitles بالبداية كان يطاردنا و الآن دورنا لنطارده
    Ce dernier échec nous hante encore aujourd'hui. Des pays qui connaissent un excédent de leur balance extérieure comme la Chine et ceux dont la devise est très présente au niveau international comme les USA ne subissent pas les mêmes pressions que les autres pays pour les contraindre à prendre des mesures quand surviennent des déséquilibres économiques. News-Commentary ولا زال الفشل الأخير يطاردنا حتى يومنا هذا. إن البلدان التي لديها فوائض خارجية مزمنة، مثل الصين، والبلدان التي تُستَخدَم عملاتها دولياً على نطاق واسع، مثل الولايات المتحدة، لا تواجه نفس الضغوط التي تواجهها دول أخرى لتصحيح سياساتها حينما ينشأن الاختلال في التوازن الاقتصادي.
    Homer, Burns nous chasse seulement depuis six heures, et tu as déjà recouru au cannibalisme. Open Subtitles (هومر) ، (بيرنز) يطاردنا منذ 6 ساعات فقط وأنت لجأت إلى أكل لحوم البشر
    Il aurait lancé les flics à nos trousses... Open Subtitles لو كان معنا .. لكان كل شرطي في الدوله يطاردنا
    Mikael nous poursuivait toujours, donc Tristan a juré qu'il ferait tout pour te faire payer. Open Subtitles ثم بعدما أدركنا أننا كنّا محض تمويه مُتقن، فإذا بـ (مايكل) استمرّ يطاردنا لذا أقسم (تريستن) ألّا يهدأ له بال إلّا أن نثأر منكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus