La tension flotte aussi, mais elle flotte loin de vous. | Open Subtitles | يطفو التوتر ، أيضا، ولكنه يطفو بعيدا عنك. |
Si on se base sur son poids approximatif, et le fait qu'il flotte encore, une bonne partie doit être de l'or. | Open Subtitles | بناء على وزنه النسبي والحقيقة أنه ما زال يطفو يجب أن يكون ما يقرب 1\22 وزنه ذهب |
J'aimerais partir maintenant, avant que mon corps flotte dans le Tibre. | Open Subtitles | سأغادر الآن قبل أن تجد جسدي يطفو في التايبر |
C'est moi ou c'est drôle de le regarder flotter ? | Open Subtitles | هل أتوهم أم أنه يوجد شيء مرح بمشاهدته يطفو هناك؟ |
Je voulais rencontrer le garçon qui a été retrouvé flottant au-delà d'Hidalgo. | Open Subtitles | أردت أن اقابل الفتى الذي عُثر عليه يطفو إلى ماوراء هيدالجو |
Ils m'ont envoyé un tableau, avec des vagues, et une couronne qui flottait, avec l'inscription : | Open Subtitles | ولتعزيتي، ارسلوا لي لوحة صورة اكليل من الزهر مع وشاح يطفو على الامواج |
Vous disiez que l'orang-outan flottait sur un régime de bananes, mais les bananes ne flottent pas. | Open Subtitles | تقول أن القرد حلق اليك على حزمة موز لكن الموز لا يطفو |
La plupart des gisements de pétrole iraquien contient également de vastes nappes d'eau salée, sur lesquelles flotte le pétrole. | UN | تحوي معظم مكامن النفط العراقية مستودعات كبيرة من المياه الجوفية المالحة التي يطفو فوقها النفط. |
Il flotte sur l'air, comme un aéroglisseur. | Open Subtitles | في الواقع إنّه يطفو على الهواء، مثل الحوّامات. |
À chaque fois qu'il y a le Reverse-Flash, du liquide flotte dans l'air. | Open Subtitles | أياً كان يحدث مع البرق العكسي فسوف يجعل السائل يطفو في الهواء |
Les caillebotis et les tonneaux, tout ce qui flotte, par-dessus bord. | Open Subtitles | مستر ألان القى بكل العوامات و البراميل أى شىء يطفو |
Bref, je pénètre dans l'eau, et ce machin flotte quelque part autour de moi. | Open Subtitles | إذاً، أنزل إلى الماء في ذلك الشيء، وكأنه يطفو من حولي بمكان ما |
Tiens, regarde, le stylo flotte. C'est dingue, non ? | Open Subtitles | مهلاً، إنظري، هذا القلم يطفو ما مدى جنونية هذا؟ |
Mère Marie elle-même ne pouvait pas faire une nouille assez grande qui flotte. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يصنع لك إسفنج يطفو بك على الماء |
On les a allumées et regardées flotter, en pensant à Lee. | Open Subtitles | نحن اضئناهم و شاهدناهم يطفو و نحن نفكر فى لى |
Je ne vois pas de corps. Je ne vois pas de cage à requin flotter par ici. | Open Subtitles | لا أري أية جثث لا أري قفص أسماك قرش يطفو هنا |
Il a dû flotter passant par la trappe ouverte. | Open Subtitles | وأظنــه كان يطفو في النهر بعد خروج جسمه من الفتحه |
On l'a retrouvé mort une balle dans la tête, flottant sur la rivière Flint. | Open Subtitles | لقد وجدناه وبرأسه رصاصة. يطفو بنهر الصفوان. |
Une avait un billet flottant dedans, donc non. | Open Subtitles | جعل الدولار يطفو عليها ذات مرة, لذا, كلا |
On arrivait au virage, et c'était juste là, flottant en face de moi. | Open Subtitles | لقد كنّا نأخد المنعطف، ومن ثم هاهو يطفو امامي |
Pourquoi ? Car cette pauvre créature flottait dans les marais de Bugsby à côté de Greewich, la maison familiale de M. William Chester. | Open Subtitles | " لإنه قد تم إيجاد ذلك المخلوق المسكين يطفو في مُستنقع " بوغسبي " بالقرب من " جرينيتش |
Alors, quand ils dorment, est-ce qu'ils nagent ? Ou est-ce qu'ils flottent à ne rien faire ? | Open Subtitles | ولكن السؤال هو عندما ينام هل يسبح أم يطفو إلى سطح البحر؟ |
De vieilles histoires qui font surface, des accusations, ça gâcherait tout pour eux. | Open Subtitles | أي شيءٍ يطفو من الماضي، أي أتهام، سوف ينهي امرهم. |
Ce sera comme une prison flottante. | Open Subtitles | سيكون كسجن يطفو تأكـل فيه كـل شيء |
Il ne flotterait pas de façon correcte? | Open Subtitles | تعنى انه لو غرق لن يطفو بشكل صحيح , اليس كذلك ؟ |