"يطلب أيضا الى" - Traduction Arabe en Français

    • prie également
        
    • prie aussi
        
    • demande également aux
        
    • prie en outre
        
    • demande aussi à
        
    • demande également au
        
    10. prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport complet sur l'issue de ses efforts au plus tard en juillet 1992 et de lui soumettre des recommandations spécifiques quant au moyen de surmonter les difficultés qui subsisteraient; UN " ١٠ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا وافيا الى المجلس عن نتائج جهوده في موعد أقصاه تموز/يوليه ١٩٩٢ على اﻷكثر وأن يتقدم بتوصيات محددة للتغلب على أي عقبة قائمة؛
    10. prie également le Conseil de sécurité de garantir des itinéraires sûrs pour l'acheminement et la livraison sans encombre de l'assistance internationale à la Bosnie-Herzégovine; UN ١٠ - يطلب أيضا الى مجلس اﻷمن أن يضمن اقامة طرق آمنة لتوفير المساعدة الدولية وتوصيلها الى البوسنة والهرسك دون عوائق؛
    Le projet de résolution prie également la Conférence du désarmement de rendre compte des résultats de tout examen de la question dans ses rapports annuels à l'Assemblée générale. UN وهو يطلب أيضا الى مؤتمر نزع السلاح أن يواصل الممارسة التي درج عليها، وهي إبلاغ نتائج نظره في هذه المسألة في تقاريره السنوية الى الجمعية العامة.
    13. prie aussi la Commission de continuer à accorder un rang élevé de priorité à la question de la criminalité transnationale organisée; UN ٣١ - يطلب أيضا الى اللجنة أن تواصل منح أولوية عالية لمسألة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    13. prie aussi la Commission de continuer à accorder une attention extrême à la question de la criminalité transnationale organisée; UN " ٣١ - يطلب أيضا الى اللجنة أن تواصل ايلاء أقصى اعتبار لقضية الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    12. demande également aux deux parties, en particulier à l'UNITA, de coopérer pleinement avec les organisations humanitaires en leur donnant toutes les garanties nécessaires en matière de sécurité et la possibilité de se déplacer librement pour faciliter leurs travaux; UN ١٢ - يطلب أيضا الى الطرفين، ولا سيما الاتحاد الوطني، التعاون التام مع المنظمات اﻹنسانية عن طريق منحها جميع الضمانات اﻷمنية اللازمة وتوفير حرية الحركة لها لتيسير قيامها بعملها؛
    2. prie en outre le Directeur exécutif de communiquer le texte intégral de tous ces mémorandums d'accord, immédiatement après leur conclusion aux gouvernements ainsi qu'au Comité des représentants permanents, pour information et référence. UN ٢ - يطلب أيضا الى المديرة التنفيذية أن تحيل النص الكامل لجميع مذكرات التفاهم هذه فور إبرامها الى الحكومات والى لجنة الممثلين الدائمين ﻷغراض العلم والتسجيل.
    6. demande aussi à tous les Etats de ne fournir à Israël aucune assistance qui serait utilisée pour les colonies de peuplement des territoires occupés; UN " ٦ - يطلب أيضا الى جميع الدول ألا تزود اسرائيل بأية مساعدات تستخدم فيما يتعلق بالمستوطنات في اﻷراضي المحتلة؛
    8. demande également au Secrétaire général de développer encore les mesures de politique générale visant à prévenir le harcèlement sexuel au Secrétariat; UN ٨ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام المضي في استحداث تدابير تتعلق بسياسة شاملة تستهدف منع المضايقة الجنسية في اﻷمانة العامة؛
    2. prie également le Directeur exécutif d'apporter son concours à l'exécution du programme de travail du Groupe et au fonctionnement de son secrétariat. UN ٢ - يطلب أيضا الى المديرة التنفيذية أن توفر الدعم الكامل لتنفيذ برنامج عمل الفريق وأداء أمانته.
    " 6. prie également le Secrétaire général de créer, tout en évitant les doubles emplois avec l'action menée par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, un répertoire central : UN " ٦ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن ينشىء في الوقت الذي يسعى فيه الى تجنب ازدواج اﻷعمال مع برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات سجلا مركزيا؛
    9. prie également le Secrétaire général, en faisant appel aux connaissances spécialisées des gouvernements : UN " ٩ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقوم، مستفيدا من الخبرة الفنية للحكومات، بما يلي:
    4. prie également le Secrétaire général de mettre ce rapport à la disposition de la Commission de la condition de la femme à sa trente-neuvième session; UN ٤ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يتيح تقريره للجنة مركز المرأة في دورتها التاسعة والثلاثين؛
    3. prie également le Secrétaire général de faire rapport à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, lors d'une prochaine session de la Commission, sur les observations reçues; UN ٣ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورة مقبلة تقريرا عن التعليقات الواردة؛
    20. prie également le Directeur exécutif de rendre compte au Comité des représentants permanents lors de ses réunions ordinaires des questions relatives à l'exécution et à la planification du programme. UN ٢٠ - يطلب أيضا الى المديرة التنفيذية أن تقدم تقارير الى لجنة الممثلين الدائمين أثناء اجتماعاتها العادية بشأن المسائل المتعلقة بتنفيذ البرنامج وتخطيطه.
    3. prie également le Directeur exécutif de prendre des mesures afin d'éviter que les divers rapports présentés au Conseil d'administration ne fassent double emploi et de continuer à faire de brefs résumés des documents ou en rédiger les préambules; UN ٣ - يطلب أيضا الى المديرة التنفيذية أن تتخذ خطوات لتجنب التداخل بين التقارير المختلفة التي تقدمها الى مجلس اﻹدارة، وأن تواصل إعداد ملخصات موجزة للوثائق أو وضع ديباجات لها؛
    6. prie également le Directeur exécutif de maintenir l'étroit dialogue existant entre le Comité des représentants permanents et le secrétariat du Programme afin d'assurer l'échange d'informations et de réduire encore le volume de la documentation destinée aux sessions du Conseil. UN ٦ - يطلب أيضا الى المديرة التنفيذية مواصلة الحوار الوثيق بين لجنة الممثلين الدائمين وأمانة البرنامج باعتبار ذلك وسيلة لتبادل المعلومات، وكذلك لتقليل حجم الوثائق المقدمة الى دورات المجلس.
    13. prie aussi la Commission de continuer à accorder un rang élevé de priorité à la question de la criminalité transnationale organisée; UN ٣١ - يطلب أيضا الى اللجنة أن تواصل منح أولوية عالية لمسألة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    7. prie aussi le Secrétaire général de lui rendre compte d'urgence de l'application de la présente résolution; UN ٧ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم بصفة عاجلة تقريرا الى المجلس عن تنفيذ هذا القرار؛
    7. prie aussi le Secrétaire général de lui rendre compte d'urgence de l'application de la présente résolution; UN ٧ - يطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم بصفة عاجلة تقريرا الى المجلس عن تنفيذ هذا القرار؛
    12. demande également aux deux parties, en particulier à l'UNITA, de coopérer pleinement avec les organisations humanitaires en leur donnant toutes les garanties nécessaires en matière de sécurité et la possibilité de se déplacer librement pour faciliter leurs travaux; UN ١٢ - يطلب أيضا الى الطرفين، ولا سيما الاتحاد الوطني، التعاون التام مع المنظمات اﻹنسانية عن طريق منحها جميع الضمانات اﻷمنية اللازمة وتوفير حرية الحركة لها لتيسير قيامها بعملها؛
    7. prie en outre le Directeur exécutif de présenter aux gouvernements, par l'intermédiaire du Comité des représentants permanents, un rapport final et complet ainsi que des recommandations sur ces questions, qui feront l'objet d'une décision à l'expiration de la période de 12 mois. UN ٧ - يطلب أيضا الى المديرة التنفيذية أن تقدم الى الحكومات، عن طريق لجنة الممثلين الدائمين، تقريرا نهائيا شاملا وتوصيات بشأن هذه المسائل، لتتخذ مقررا في هذا الشأن في نهاية فترة الاثني عشر شهرا.
    Le Conseil de sécurité demande aussi à toutes les parties de poursuivre leurs efforts pour que les élections de mars 1994 soient représentatives et couronnées de succès. UN " ومجلس اﻷمن يطلب أيضا الى جميع اﻷطراف مواصلة بذل جهودها من أجل جعل الانتخابات التي ستجرى في آذار/مارس ١٩٩٤ انتخابات تمثيلية وناجحة.
    2. demande également au Directeur exécutif d'informer le Conseil d'administration à sa dix-huitième session ordinaire des résultats obtenus. UN ٢ - يطلب أيضا الى المديرة التنفيذية أن تحيط مجلس الادارة علما في دورته العادية الثامنة عشرة بالنتائج التي تحقق في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus