"يطلب إلى الأمينة التنفيذية" - Traduction Arabe en Français

    • prie la Secrétaire exécutive
        
    2. prie la Secrétaire exécutive de la Commission de prendre les mesures nécessaires pour l'application de la présente résolution. UN 2 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية للجنة اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. prie la Secrétaire exécutive de la Commission de prendre les mesures voulues en vue de l'application de la présente résolution. UN 2 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية للجنة اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. prie la Secrétaire exécutive de la Commission de prendre les mesures voulues en vue de l'application de la présente résolution. UN ٢ - يطلب إلى الأمينة التنفيذية للجنة اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    2. prie la Secrétaire exécutive de la Commission de prendre les mesures nécessaires pour l'application de la présente résolution. UN 2 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية للجنة اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.
    16. prie la Secrétaire exécutive d'établir un budget pour l'exercice biennal 2011-2012 en vue de son examen par la Conférence des Parties à sa dixième réunion et d'expliciter les principaux principes et hypothèses sous-tendant le budget; UN 16- يطلب إلى الأمينة التنفيذية إعداد ميزانية لفترة السنتين 2011-2012 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر، وأن توضح المبادئ الأساسية والافتراضات التي تستند إليها الميزانية؛
    6. prie la Secrétaire exécutive de maintenir la réserve de trésorerie à un niveau égal à 15 % de la moyenne des budgets de fonctionnement biennaux au cours de la période 2009-2011; UN 6 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية الحفاظ على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند نسبة 15 في المائة من متوسط الميزانيات التشغيلية السنوية للفترة 2009 - 2011؛
    23. prie la Secrétaire exécutive d'établir un budget pour l'exercice biennal 2012-2013 en vue de son examen par la Conférence des Parties à sa dixième réunion et d'expliciter les principaux principes et hypothèses sous-tendant le budget; UN 23 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية إعداد ميزانية لفترة السنتين 2012-2013 لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر، وأن توضح المبادئ الأساسية والافتراضات التي تستند إليها الميزانية؛
    24. Note qu'il est nécessaire de faciliter l'établissement des priorités en mettant à la disposition des Parties en temps utile des informations sur les incidences financières des différentes options et, à cet effet, prie la Secrétaire exécutive d'inclure dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 deux alternatives fondées sur : UN 24 - يلاحظ الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات عن طريق تزويد الأطراف بالمعلومات في الوقت المناسب بشأن الآثار المالية المترتبة على مختلف الخيارات، وتحقيقاً لهذه الغاية يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012 - 2013 بديلين اثنين يستندان إلى ما يلي:
    11. prie la Secrétaire exécutive de soumettre, pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trente-huitième session, un projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015; UN 11- يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2014-2015 لكي تنظر فيها في دورتها الثامنة والثلاثين؛
    12. prie la Secrétaire exécutive de soumettre, pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa trente-huitième session, un projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015; UN 12- يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم ميزانية برنامجية مقترحة لفترة السنتين 2014-2015 لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثامنة والثلاثين؛
    9. prie la Secrétaire exécutive de continuer à demander aux Parties d'acquitter leurs arriérés de paiement et, si nécessaire, d'inviter ces Parties à convenir de plans de versement et de faire rapport à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion sur ces efforts; UN 9 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تواصل الطلب إلى الأطراف التي عليها متأخرات أن تسدد المتأخرات وأن تدعو هذه الأطراف، إذا لزم الأمر، إلى الاتفاق على خطط للسداد، وأن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر تقريراً عن هذه الجهود؛
    17. Note qu'il est nécessaire de faciliter l'établissement des priorités en mettant à la disposition des Parties en temps utile des informations sur les incidences financières des différentes options et, à cet effet, prie la Secrétaire exécutive d'inclure dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2011-2012 trois alternatives fondées sur : UN 17- يلاحظ الحاجة إلى تيسير تحديد الأولويات عن طريق تزويد الأطراف بالمعلومات في الوقت المناسب بشأن الآثار المالية المترتبة على مختلف الخيارات، وتحقيقاً لهذه الغاية يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2011 - 2012 ثلاثة بدائل تستند إلى ما يلي:
    16. prie la Secrétaire exécutive de présenter à la prochaine réunion de la Conférence des Parties un rapport sur les problèmes, contraintes et obstacles ayant conduit la Convention de Bâle à la situation financière qu'elle connaît aujourd'hui, en vue d'éviter qu'une telle situation ne se présente à nouveau à l'avenir; UN 16 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم في الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف تقريراً عن التحدِّيات والقيود والعقبات التي أدت إلى الوضع المالي الراهن لاتفاقية بازل، بغية تجنُّب تكرار حدوث وضع مشابه في المستقبل؛
    22. prie la Secrétaire exécutive de poursuivre ses consultations avec le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement au sujet de l'appui accordé au secrétariat en échange du versement des 13 % au titre de l'appui au programme fait pour la Convention au programme des Nations Unies pour l'environnement et de présenter un rapport à la Conférence des Parties à sa dixième réunion sur l'issue de ces consultations; UN 22 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تواصل حوارها مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الدعم المعطى للأمانة مقابل الـ 13 في المائة من مدفوعات دعم البرنامج التي تدفعها الاتفاقية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن تقدم إلى مؤتمر الأطراف تقريراً في اجتماعه العاشر عن نتائج هذا الحوار؛
    1. prie la Secrétaire exécutive de solliciter les observations des Parties sur le format du budget-programme proposé pour l'exercice biennal 2009-2010, tel qu'il figure à l'annexe à la présenté décision, et invite les Parties à présenter ces observations au secrétariat avant le 15 janvier 2008; UN 1 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تلتمس من الأطراف تقديم تعليقات على الشكل المقترح للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2009-2010، الوارد في المرفق بهذا المقرر، وأن تدعو الأطراف إلى تقديم هذه التعليقات قبل 15 كانون الثاني/يناير 2008؛
    13. prie la Secrétaire exécutive de continuer à faire rapport au Groupe de travail à composition non limitée et au Bureau élargie, à temps et de manière transparente, sur l'origine de toutes les recettes perçues, y compris la réserve et les soldes des fonds et les intérêts, ainsi que sur les dépenses et engagements effectifs, provisoires et prévus, et d'établir un rapport sur toutes les dépenses en regard des rubriques budgétaires convenues; UN 13 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تواصل تقديم تقارير إلى الفريق العامل المفتوح العضوية والى المكتب الموسع، في المواعيد المناسبة، عن جميع مصادر الدخل الوارد، بما في ذلك الاحتياطي وأرصدة الصناديق والفوائد، مع النفقات والالتزامات الفعلية والمؤقتة والمتوقعة، ويطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن جميع المصروفات من الأبواب المتفق عليها للميزانية؛
    2. prie la Secrétaire exécutive de poursuivre les consultations avec le Gouvernement polonais et de négocier avec le pays hôte un accord sur l'organisation des sessions conforme aux dispositions de l'instruction administrative ST/AI/342, en vue de conclure et de signer cet accord au plus tard à la trente-huitième session de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre; UN 2- يطلب إلى الأمينة التنفيذية أن تواصل المشاورات مع حكومة بولندا، وأن تتفاوض بشأن اتفاق البلد المضيف لعقد الدورتين بما يتفق مع أحكام الأمر الإداري للأمم المتحدة ST/AI/342، بهدف إبرام اتفاق البلد المضيف والتوقيع عليه في أجل أقصاه موعد انعقاد الدورتين الثامنتين والثلاثين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus