"يطلب إلى الجمعية العامة أن" - Traduction Arabe en Français

    • l'Assemblée générale est invitée à
        
    • prie l'Assemblée générale d'
        
    • l'Assemblée générale devra
        
    • l'Assemblée générale est priée
        
    • demande que l'Assemblée générale
        
    La décision que l'Assemblée générale est invitée à prendre est énoncée au paragraphe 11 du présent rapport. UN يرد الإجراء الذي يطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذه، في الفقرة 11 من هذا التقرير.
    à prendre l'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. UN 129 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بهذا التقرير.
    En conséquence, l'Assemblée générale est invitée à : UN 60 - وبناء على ذلك، يطلب إلى الجمعية العامة أن:
    prie l'Assemblée générale d'envisager à sa quarante-neuvième session de proclamer l'année 1998 année internationale de l'océan. UN يطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر في دورتها التاسعة واﻷربعين في إعلان عام ١٩٩٨ سنة دولية للمحيطات.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءات التي يطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذها.
    à prendre l'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN 53 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    Le Secrétaire général demande que l'Assemblée générale approuve le renforcement de l'actuel Fonds central autorenouvelable d'urgence afin que les interventions humanitaires puissent être plus prévisibles. UN والتقرير يطلب إلى الجمعية العامة أن تؤيد رفع مستوى الصندوق الحالي من أجل زيادة القدرة على التنبؤ بالاستجابة للطوارئ الإنسانية.
    l'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. UN 155 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    l'Assemblée générale est invitée à : UN 10 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تقوم بما يلي:
    l'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. UN 46 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    l'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport, en particulier de la section sur les moyens possibles de protéger l'Organisation contre les fluctuations des taux de change et l'inflation. UN 84 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير بما في ذلك الفرع المتعلق بالخيارات المتاحة لحماية الأمم المتحدة من التقلبات في أسعار الصرف والتضخم.
    l'Assemblée générale est invitée à : UN 33 - يطلب إلى الجمعية العامة أن:
    l'Assemblée générale est invitée à : UN 173 - يطلب إلى الجمعية العامة أن:
    l'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport qui fait le point de l'état d'avancement du projet au cours de la période considérée. UN ٤١ - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير، الذي يقدم معلومات مستكملة عن المشروع خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    l'Assemblée générale est invitée à faire sienne la stratégie Informatique et communications par laquelle le Secrétaire général entend moderniser et transformer les services informatiques et les services de communications de l'Organisation et aider celle-ci à innover. UN 69 - يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على الاستراتيجية التي أعدها الأمين العام لتحديث وتحويل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولتعزيز الابتكار في المنظمة.
    En premier lieu, l'Assemblée générale est invitée à autoriser le Secrétaire général à engager avec la United Nations Development Corporation des négociations sur les conditions du bail de l'immeuble DC-5 proposé et la reconduction du bail des immeubles DC-1 et DC-2, sans prendre de décision définitive concernant le projet DC-5. UN فأولاً، يطلب إلى الجمعية العامة أن تأذن للأمين العام بالدخول في مفاوضات مع شركة الأمم المتحدة للتعمير بشأن شروط عقد إيجار المبنى الموحد DC-5 واستمرار استئجار مبنيي DC-1 و DC-2، بدون القيام بالتزام بشأن مشروع تشييد المبنى الموحد DC-5.
    3. prie l'Assemblée générale d'entériner la présente résolution et d'encourager, au niveau mondial, la fourniture d'un appui pour son application; UN 3 - يطلب إلى الجمعية العامة أن تؤيد هذا القرار، وأن تشجع الدعم، على المستوى العالمي، من أجل تنفيذه؛
    9. prie l'Assemblée générale d'allouer des ressources suffisantes, au titre du budget ordinaire, afin de permettre à l'Organe de s'acquitter des fonctions qui lui sont assignées, conformément aux conventions internationales relatives au contrôle des drogues; UN ٩ - يطلب إلى الجمعية العامة أن ترصد موارد كافية، ضمن إطار الميزانية العادية، لتمكين الهيئة من الاضطلاع بالمهام المسندة اليها وفقا ﻷحكام الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات؛
    4. prie l'Assemblée générale d'adopter une résolution demandant à l'ensemble des institutions des Nations Unies de recourir, dans les meilleurs délais, aux bonnes pratiques en matière de gestion de l'environnement, dans le sens indiqué ci-dessus; UN ٤ - يطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمد قرارا يدعو إلى القيام، في أقرب فرصة ممكنة، بتطبيق تدابير ممارسات الشؤون الداخلية السليمة بيئيا من قبل جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تمشيا مع المبادئ المبينة أعلاه؛
    l'Assemblée générale devra, en principe, être priée d'approuver de tels arrangements de liquidation des avoirs comprenant un don au gouvernement. UN وينبغي أن يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق، من حيث المبدأ، على أي عملية للتصرف في اﻷصول التي تملكها البعثة تنطوي على تقديم مساهمة مجانية إلى الحكومة.
    Décisions que l'Assemblée générale devra prendre UN خامسا - الإجراءات التي يطلب إلى الجمعية العامة أن تتخذها
    19. l'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. UN ١٩ - يطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير الحالي.
    73. Pour toutes ces raisons, la délégation tunisienne demande que l'Assemblée générale poursuive l'examen de ce point au cours de sa prochaine session et qu'un rapport lui soit communiqué à ce sujet. UN ٧٣ - وأضاف قائلا إنه بالنظر إلى كل اﻷسباب سالفة الذكر، فإن وفده يطلب إلى الجمعية العامة أن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها التالية، ويطلب أيضا تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن ذلك البند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus