"يطلب إلى الحكومات" - Traduction Arabe en Français

    • demande aux gouvernements
        
    • prie les gouvernements
        
    • invite les gouvernements à
        
    • engage les gouvernements
        
    • prier les gouvernements
        
    • demandant aux gouvernements
        
    • demander aux gouvernements
        
    Dans le même temps, il demande aux gouvernements d'examiner les allégations et de lui fournir des informations pertinentes à ce sujet. UN وفي الوقت ذاته، يطلب إلى الحكومات بحث تلك الادعاءات وتزويده بالمعلومات ذات الصلة بشأنها.
    9. demande aux gouvernements d'assurer la participation des enfants handicapés aux activités récréatives et sportives; UN ٩ - يطلب إلى الحكومات أن تكفل مشاركة اﻷطفال المعوقين في اﻷنشطة الترفيهية والرياضية؛
    12. demande aux gouvernements de respecter le droit de chacun de s'exprimer sur les questions relatives aux droits de l'homme dans toutes les régions du monde; UN ١٢ - يطلب إلى الحكومات أن تحترم حق كل شخص في الجهر برأيه في قضايا حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم؛
    3. prie les gouvernements qui sont en mesure de le faire de contribuer généreusement au financement du Programme; UN يطلب إلى الحكومات القادرة الإسهام بسخاء في تمويل البرنامج؛
    3. prie les gouvernements d'examiner la nécessité : UN ٣ - يطلب إلى الحكومات أن تنظر في ضرورة القيام بما يلي:
    invite les gouvernements à désigner des correspondants nationaux de l'Approche stratégique et à communiquer aussitôt que possible leurs coordonnées au secrétariat de l'Approche stratégique dont on fait mention aux paragraphes 11 et 12 ci-dessous; UN 6 - يطلب إلى الحكومات أن تعين نقاط اتصال وطنية للنهج الإستراتيجي وأن تنقل تفاصيل نقاط الاتصال تلك وهي التفاصيل المشار إليها بالفقرتين 11 و12، أدناه، إلى أمانة النهج الإستراتيجي بأسرع وقت ممكن؛
    7. engage les gouvernements à développer et renforcer les dispositifs institutionnels et juridiques nationaux de gestion des éco-urgences, de sorte à pouvoir y faire face efficacement; UN 7 - يطلب إلى الحكومات تطوير وتعزيز الترتيبات الوطنية القانونية والمؤسسية لإدارة الطوارئ البيئية، وذلك من أجل تمكين الحكومات من الإستجابة للطوارئ البيئية على نحو فعال؛
    3. demande aux gouvernements de rejeter toute forme de réglementation de la prostitution dans les maisons de passe; UN 3- يطلب إلى الحكومات أن ترفض أي شكل من أشكال تنظيم البغاء في بيوت الدعارة؛
    6. demande aux gouvernements, aux organisations internationales, au secteur privé et aux autres grands groupes de participer et de contribuer activement au processus préparatoire.» UN " ٦ - يطلب إلى الحكومات والمنظمات الدولية والقطاع الخاص وغيره من المجموعات الهامة، أن تشترك وتساهم بفعالية في العملية التحضيرية. "
    2. demande aux gouvernements et à l'industrie de promouvoir les actions appropriées pour préserver la santé humaine et l'environnement, y compris par exemple en faisant appel à la participation des travailleurs et de leurs représentants; UN 2 - يطلب إلى الحكومات والدوائر الصناعية أن تشجع على اتخاذ الإجراءات المناسبة لحماية صحة الإنسان والبيئة، بما في ذلك مثلاً عبر المشاركة مع العمال وممثليهم؛
    demande aux gouvernements de désigner des correspondants nationaux de l'Approche stratégique et de communiquer dès que possible les coordonnées de ces correspondants au secrétariat de l'Approche stratégique mentionné aux paragraphes 11 et 12 ci-dessous; UN 6 - يطلب إلى الحكومات أن تعين نقاط اتصال وطنية للنهج الإستراتيجي وأن تنقل التفاصيل المتعلقة بنقاط الاتصال تلك إلى أمانة النهج الإستراتيجي المشار إليها بالفقرتين 11 و12 أدناه، بأسرع وقت ممكن؛
    demande aux gouvernements de désigner des correspondants nationaux de l'Approche stratégique et de communiquer dès que possible les coordonnées de ces correspondants au secrétariat de l'Approche stratégique mentionné aux paragraphes 11 et 12 ci-dessous; UN 6 - يطلب إلى الحكومات أن تعين نقاط اتصال وطنية للنهج الإستراتيجي وأن تنقل التفاصيل المتعلقة بنقاط الاتصال تلك إلى أمانة النهج الإستراتيجي المشار إليها بالفقرتين 11 و12 أدناه، بأسرع وقت ممكن؛
    4. demande aux gouvernements et aux organisations internationales d'informer les requérants des catégories < < D > > , < < E > > et < < F > > de ces délais. UN 4- يطلب إلى الحكومات والمنظمات الدولية أن تعلم أصحاب المطالبات من الفئات " دال " و " هاء " و " واو " بهذه المواعيد النهائية.
    3. prie les gouvernements, les organisations intergouvernementales, l'industrie et les organisations non gouvernementales de fournir les compétences ainsi que les ressources financières et en nature, de leur propre initiative, pour soutenir l'organisation de l'atelier visé au paragraphe 1. UN يطلب إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وقطاع الصناعة والمنظمات غير الحكومية أن توفر الخبرات والموارد المالية والعينية على أساس طوعي لدعم تنظيم حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 1.
    3. prie les gouvernements de verser leurs contributions volontaires au Programme des Nations Unies pour le développement le plus tôt possible dans l'année, ou en tranches régulières en cours d'année; UN ٣ - يطلب إلى الحكومات أن تدفع تبرعاتها إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وقت مبكر من السنة بقدر اﻹمكان أو على شكل أقساط دورية على مدى العام؛
    3. prie les gouvernements de verser leurs contributions volontaires au Programme des Nations Unies pour le développement le plus tôt possible dans l'année, ou en tranches régulières en cours d'année; UN ٣ - يطلب إلى الحكومات أن تدفع تبرعاتها إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وقت مبكر من السنة بقدر اﻹمكان أو على شكل أقساط دورية على مدى العام؛
    4. prie les gouvernements donateurs de renverser la tendance à la baisse de l’APD et de consentir à un plus grand allégement de la dette afin de favoriser une augmentation des ressources allouées pour l’accès universel aux services sociaux de base, en particulier en faveur des pays les plus pauvres; UN ٤ - يطلب إلى الحكومات المانحة عكس الاتجاه إلى الانخفاض في المساعدة اﻹنمائية الرسمية والتوسع توسعا كبيرا في اﻹعفاء من الديون بهدف تخصيص مزيد من الموارد لكفالة الاستفادة العامة من الخدمات الاجتماعية اﻷساسية، ولا سيما الخدمات المقدمة إلى البلدان اﻷكثر احتياجا؛
    3. prie les gouvernements de verser leurs contributions volontaires au Programme des Nations Unies pour le développement le plus tôt possible dans l'année, ou en tranches régulières en cours d'année; UN ٣ - يطلب إلى الحكومات أن تدفع تبرعاتها إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في وقت مبكر من السنة بقدر اﻹمكان أو على شكل أقساط دورية على مدى العام؛
    prie les gouvernements, les organisations intergouvernementales, l'industrie et les organisations non gouvernementales de fournir les compétences ainsi que les ressources financières et en nature, de leur propre initiative, pour soutenir l'organisation de l'atelier visé au paragraphe 1. UN 3 - يطلب إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وقطاع الصناعة والمنظمات غير الحكومية أن توفر الخبرات والموارد المالية والعينية على أساس طوعي لدعم تنظيم حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 1.
    1. invite les gouvernements à redoubler d’efforts, aux niveaux national et international, pour honorer les engagements qu’ils ont pris et se rapprocher de manière plus tangible les fins, buts et objectifs fixés lors des grandes conférences et des sommets des Nations Unies; UN ١ - يطلب إلى الحكومات القيام، على الصعيد الوطني والدولي، ببذل جهود جديدة لتنفيذ الالتزامات التي قطعتها على نفسها، وإحراز مزيد من التقدم الملموس صوب بلوغ الغايات واﻷهداف والمقاصد التي حددتها المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة؛
    25. engage les gouvernements, le secteur privé et les organisations internationales à prendre des mesures immédiates afin de réduire les risques que présente pour la santé humaine et pour l'environnement à l'échelle mondiale le mercure contenu dans les produits et les procédés de production, notamment en : UN 25 - يطلب إلى الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات الدولية أن تتخذ إجراءات فورية للحد من المخاطر على صحة البشر والبيئة التي يشكلها على نطاق عالمي وجود الزئبق في منتجات وعمليات الإنتاج، مثلاً:
    45. Les participants autochtones ont demandé au Groupe de travail de prier les gouvernements de ratifier, ou éventuellement d'appliquer les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 45- ودعا مشاركون أصليون الفريق العامل إلى أن يطلب إلى الحكومات التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان أو تنفيذها.
    Le Gouvernement sud-africain avait demandé l'inscription à l'ordre du jour de l'Organisation de l'unité africaine de la question des transferts d'armes illégaux, et fait adopter une résolution demandant aux gouvernements de fournir des informations sur les transferts et les importations d'armes. UN وقد وضعت حكومة جنوب أفريقيا مسألة النقل غير المشروع لﻷسلحة على جدول أعمال منظمة الوحدة اﻷفريقية، مما أدى إلى اعتماد قرار يطلب إلى الحكومات أن تقدم معلومات عن منقولاتها ووارداتها من اﻷسلحة.
    La Commission a prié le Secrétaire général de demander aux gouvernements, aux organes, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi qu'aux organisations internationales et non gouvernementales d'indiquer les mesures qu'ils ont prises pour promouvoir et appliquer, le cas échéant, la résolution. UN ورجت اللجنة الأمين العام أن يطلب إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن توافيه بتعليقاتها عما اتخذته من خطوات في سبيل ترويج هذا القرار ووضعه موضع التنفيذ حيثما ينطبق ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus