"يطلب إلى الصندوق" - Traduction Arabe en Français

    • prie le FNUAP
        
    • prie UNIFEM
        
    • prie le FENU
        
    • demande en outre au FNUAP
        
    • demande également au FNUAP
        
    21. prie le FNUAP de renforcer l'obligation de respecter les politiques et procédures institutionnelles, le règlement financier et les règles de gestion financière et de séparer convenablement les fonctions dans les opérations financières, notamment en matière d'achats; UN 21 - يطلب إلى الصندوق أن يعزز الامتثال للسياسات والإجراءات والأنظمة والقواعد المالية للمؤسسة وأن يعتمد الفصل بين المهام فيما يتعلق بالمعاملات المالية، بما في ذلك المشتريات؛
    21. prie le FNUAP de renforcer l'obligation de respecter les politiques et procédures institutionnelles, le règlement financier et les règles de gestion financière et de séparer convenablement les fonctions dans les opérations financières, notamment en matière d'achats; UN 21 - يطلب إلى الصندوق أن يعزز الامتثال للسياسات والإجراءات والأنظمة والقواعد المالية للمؤسسة وأن يعتمد الفصل بين المهام فيما يتعلق بالمعاملات المالية، بما في ذلك المشتريات؛
    21. prie le FNUAP de renforcer l'obligation de respecter les politiques et procédures institutionnelles, le règlement financier et les règles de gestion financière et de séparer convenablement les fonctions dans les opérations financières, notamment en matière d'achats; UN 21 - يطلب إلى الصندوق أن يعزز الامتثال للسياسات والإجراءات والأنظمة والقواعد المالية للمؤسسة وأن يعتمد الفصل بين المهام فيما يتعلق بالمعاملات المالية، بما في ذلك المشتريات؛
    7. prie UNIFEM de contrôler le niveau des contributions toutes sources confondues, en particulier au titre des autres ressources, et, en raison de l'imprévisibilité de ces ressources, de faire preuve de prudence lorsqu'il prévoit des augmentations d'effectifs; UN 7 - يطلب إلى الصندوق أن يرصد مستويات الدخل من جميع الموارد، ولا سيما الموارد الأخرى، وأن يلازم جانب الحيطة في تخطيط الزيادات في عدد الموظفين بسبب عدم إمكانية التنبؤ بالموارد الأخرى؛
    8. prie le FENU de présenter une analyse de ses pratiques de recouvrement des coûts en vue d'améliorer l'efficacité et les résultats. UN 8 - يطلب إلى الصندوق تقديم تحليل لممارساته في مجال استرداد التكاليف بهدف تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والنتائج.
    5. demande en outre au FNUAP de lui rendre compte, dans le rapport annuel du Directeur exécutif, de la suite donnée aux déclarations de la direction en réponse aux évaluations institutionnelles et des programmes; UN ٥ - يطلب إلى الصندوق أن يقدم تقريراً إلى المجلس التنفيذي، ضمن التقرير السنوي للمدير التنفيذي، عن متابعة ردود الإدارة على التقييمات المؤسسية والبرنامجية؛
    4. demande également au FNUAP de rendre compte, dans le rapport annuel sur les activités d'évaluation, des progrès accomplis pour surmonter les principaux problèmes et difficultés rencontrés, et de veiller à ce que la direction propose des solutions concrètes à ces problèmes; UN ٤ - يطلب إلى الصندوق أن يبلغ عن التقدم المحرز في معالجة القضايا والتحديات الأساسية في مجال التقييم في التقرير السنوي عن التقييم، وأن يكفل أن تتضمن ردود الإدارة مقترحات بإجراءات ملموسة للتصدي لهذه التحديات؛
    15. prie le FNUAP de réviser le classement des pays en tenant compte de l'actualisation des données effectuée dans le cadre de l'examen à mi-parcours et de réévaluer le classement de tout pays qui informerait le FNUAP de l'existence d'une éventuelle erreur; UN ١٥ - يطلب إلى الصندوق استعراض تصنيف البلدان في ضوء ما يستجد من البيانات، كجزء من استعراض منتصف المدة، وإعادة تقييم تصنيف بلد ما في الحالات التي يبلغ فيها البلد الصندوق باحتمال حدوث خطأ في التصنيف؛
    19. prie le FNUAP de rendre compte, en annexe aux rapports annuels du Directeur exécutif, de la mise en œuvre des interventions mondiales et régionales et des fonds qui y auront été consacrés au regard du cadre stratégique; UN ١٩ - يطلب إلى الصندوق أن يقدم تقريرا عن تنفيذ التدخلات العالمية والإقليمية والأموال المنفقة عليها مقارنة بالإطار الاستراتيجي، وذلك في مرفق للتقارير السنوية التي يقدمها المدير التنفيذي؛
    15. prie le FNUAP de réviser le classement des pays en tenant compte de l'actualisation des données effectuée dans le cadre de l'examen à mi-parcours et de réévaluer le classement de tout pays qui informerait le FNUAP de l'existence d'une éventuelle erreur; UN ١٥ - يطلب إلى الصندوق استعراض تصنيف البلدان في ضوء ما يستجد من البيانات، كجزء من استعراض منتصف المدة، وإعادة تقييم تصنيف بلد ما في الحالات التي يبلغ فيها البلد الصندوق باحتمال حدوث خطأ في التصنيف؛
    19. prie le FNUAP de rendre compte, en annexe aux rapports annuels du Directeur exécutif, de la mise en œuvre des interventions mondiales et régionales et des fonds qui y auront été consacrés au regard du cadre stratégique; UN ١٩ - يطلب إلى الصندوق أن يقدم تقريرا عن تنفيذ التدخلات العالمية والإقليمية والأموال المنفقة عليها مقارنة بالإطار الاستراتيجي، وذلك في مرفق للتقارير السنوية التي يقدمها المدير التنفيذي؛
    4. prie le FNUAP de lui rendre compte chaque année des interventions mondiales et régionales dans le rapport annuel du Directeur exécutif, et de lui communiquer un résumé des contributions des résultats et des ressources des interventions mondiales et régionales aux réalisations du plan stratégique pour la période 2014-2017; UN 4 - يطلب إلى الصندوق أن يقدم تقريراً سنوياً عن التدخلات العالمية والإقليمية كجزء من التقرير السنوي للمدير التنفيذي، يلخّص إسهامات نتائج التدخلات العالمية والإقليمية ومواردها في الإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    4. prie le FNUAP de lui rendre compte chaque année des interventions mondiales et régionales dans le rapport annuel du Directeur exécutif, et de lui communiquer un résumé des contributions des résultats et des ressources des interventions mondiales et régionales aux réalisations du plan stratégique pour la période 2014-2017; UN ٤ - يطلب إلى الصندوق أن يقدم تقريراً سنوياً عن التدخلات العالمية والإقليمية كجزء من التقرير السنوي للمدير التنفيذي، يلخّص إسهامات نتائج التدخلات العالمية والإقليمية ومواردها في الإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    4. prie le FNUAP de lui rendre compte chaque année des interventions mondiales et régionales dans le rapport annuel du Directeur exécutif, et de lui communiquer un résumé des contributions des résultats et des ressources des interventions mondiales et régionales aux réalisations du plan stratégique pour la période 2014-2017; UN ٤ - يطلب إلى الصندوق أن يقدم تقريراً سنوياً عن التدخلات العالمية والإقليمية كجزء من التقرير السنوي للمدير التنفيذي، يلخّص إسهامات نتائج التدخلات العالمية والإقليمية ومواردها في الإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛
    5. Souligne que les pays de programme doivent davantage prendre en main et conduire les activités d'évaluation et, à cet égard, prie le FNUAP, conformément à la résolution 62/208 de l'Assemblée générale, de collaborer avec les autres institutions des Nations Unies en vue de renforcer au mieux les capacités des partenaires d'exécution; UN 5 - يؤكد ضرورة تعزيز ملكية وقيادة البلدان المستفيدة من البرامج في إطار أنشطة التقييم، وفي هذا الصدد، يطلب إلى الصندوق أن يتعاون، في امتثال لقرار الجمعية العامة 62/208، مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة على تعظيم بناء قدرات الشركاء المنفذين؛
    3. prie UNIFEM de présenter dans ses futurs rapports davantage d'éléments concernant l'analyse des résultats obtenus, les enseignements tirés et les défis à relever; UN 3 - يطلب إلى الصندوق أن يضمن تقاريره المقبلة المزيد من العناصر المتعلقة بتحليل النتائج المحققة، والدروس المستخلصة، والتحديات المتبقية؛
    7. prie UNIFEM de contrôler le niveau des contributions toutes sources confondues, en particulier au titre des autres ressources, et, en raison de l'imprévisibilité de ces ressources, de faire preuve de prudence lorsqu'il prévoit des augmentations d'effectifs; UN 7 - يطلب إلى الصندوق أن يرصد مستويات الدخل من جميع الموارد، ولا سيما الموارد الأخرى، وأن يلازم جانب الحيطة في تخطيط الزيادات في عدد الموظفين بسبب عدم إمكانية التنبؤ بالموارد الأخرى؛
    3. prie UNIFEM de présenter dans ses futurs rapports davantage d'éléments concernant l'analyse des résultats obtenus, les enseignements tirés et les défis à relever; UN 3 - يطلب إلى الصندوق أن يضمن تقاريره المقبلة المزيد من العناصر المتعلقة بتحليل النتائج المحققة، والدروس المستخلصة، والتحديات المتبقية؛
    8. prie le FENU de présenter une analyse de ses pratiques de recouvrement des coûts en vue d'améliorer l'efficacité et les résultats. UN ٨ - يطلب إلى الصندوق تقديم تحليل لممارساته في مجال استرداد التكاليف بهدف تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والنتائج.
    5. demande en outre au FNUAP de lui rendre compte, dans le rapport annuel du Directeur exécutif, de la suite donnée aux déclarations de la direction en réponse aux évaluations institutionnelles et des programmes; UN 5 - يطلب إلى الصندوق أن يقدم تقريراً إلى المجلس التنفيذي، في التقرير السنوي للمدير التنفيذي، عن متابعة استجابات الإدارة للتقييمات المؤسسية والبرنامجية؛
    4. demande également au FNUAP de rendre compte, dans le rapport annuel sur les activités d'évaluation, des progrès accomplis pour surmonter les principaux problèmes et difficultés rencontrés, et de veiller à ce que la direction propose des solutions concrètes à ces problèmes; UN 4 - يطلب إلى الصندوق أن يبلغ عن التقدم المحرز في معالجة القضايا والتحديات الأساسية في مجال التقييم في التقرير السنوي عن التقييم، وأن يكفل أن تتضمن استجابة الإدارة مقترحات بإجراءات ملموسة للتصدي لهذه التحديات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus