19. prie le PNUD de veiller à ce que l'élaboration du programme mondial comprenne des cadres de résultats clairement définis, et demande également que le programme mondial soit présenté à la première session ordinaire de 2014; | UN | 19 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يشمل وضع البرنامج العالمي على أُطراً واضحة تتصل بالنتائج، ويطلب كذلك تقديم البرنامج العالمي لدى انعقاد الدورة العادية الأولى لعام 2014؛ |
2. prie le PNUD de régler les problèmes révélés par les évaluations indépendantes; | UN | 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعالج المسائل التي أثيرت في التقييمات المستقلة؛ |
2. prie le PNUD de régler les problèmes révélés par les évaluations indépendantes; | UN | 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعالج المسائل التي أثيرت في التقييمات المستقلة؛ |
2. prie le PNUD de régler les problèmes révélés par les évaluations indépendantes; | UN | 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يعالج المسائل التي أثيرت في التقييمات المستقلة؛ |
9. prie le PNUD et le FNUAP de faire figurer les éléments suivants dans les descriptifs des programmes de pays et les annexes : | UN | ٩ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا العناصر التالية في وثيقة البرنامج القطري ومرفقاتها: |
4. prie le PNUD d'apporter les ajustements qui s'imposent au cadre intégré de résultats et de ressources d'ici à la fin de 2014, en tenant compte de l'avis des États Membres, selon qu'il conviendra; | UN | ٤ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إجراء أي تعديلات ضرورية على الإطار المتكامل للنتائج والموارد قبل نهاية عام 2014، تتضمن وجهات نظر الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء؛ |
4. prie le PNUD de veiller à ce que les résultats des évaluations soient intégralement pris en compte et utilisés lors de l'élaboration des principaux programmes, politiques et stratégies; | UN | ٤ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل النظر في نتائج التقييم واستخدامها على نحو كامل في إعداد السياسات والاستراتيجيات والبرامج الرئيسية؛ |
14. prie le PNUD de lui soumettre pour approbation à sa première session ordinaire de 2011 une politique d'évaluation révisée qui tienne compte des éléments suivants de la réponse de l'administration : | UN | 14 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم سياسة تقييمية منقحة للبرنامج تعكس عناصر استجابة الإدارة التالية، وذلك من أجل الموافقة عليها خلال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2011: |
14. prie le PNUD de lui soumettre pour approbation à sa première session ordinaire de 2011 une politique d'évaluation révisée qui tienne compte des éléments suivants de la réponse de l'administration : | UN | 14 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم سياسة تقييمية منقحة للبرنامج تعكس عناصر استجابة الإدارة التالية، وذلك من أجل الموافقة عليها خلال الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي لعام 2011: |
4. prie le PNUD et le FNUAP de présenter leurs documents budgétaires pour l'exercice 2012-2013 sur la base de ces définitions et classifications des coûts; | UN | 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يقدما وثائقهما المتعلقة بميزانية الفترة 2012-2013 باستخدام تعاريف التكاليف هذه وتصنيفاتها؛ |
4. prie le PNUD et le FNUAP de faire figurer dans leurs prochains rapports une évaluation et une analyse plus qualitatives des résultats atteints, des progrès accomplis et des difficultés rencontrées, ainsi que des enseignements tirés; | UN | 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا في تقاريرهما المقبلة تقييما وتحليلا أفضل نوعية للنتائج التي تحققت والتقدم المحرز والصعوبات المواجهة والدروس المستخلصة؛ |
4. prie le PNUD et le FNUAP de faire figurer dans leurs prochains rapports une évaluation et une analyse plus qualitatives des résultats atteints, des progrès accomplis et des difficultés rencontrées, ainsi que des enseignements tirés; | UN | 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يدرجا في تقاريرهما المقبلة تقييما وتحليلا أفضل نوعية للنتائج التي تحققت والتقدم المحرز والصعوبات المواجهة والدروس المستخلصة؛ |
15. prie le PNUD de faire en sorte que sa collaboration avec des partenaires et mécanismes de financement soit conforme aux priorités stratégiques énoncées dans le plan stratégique du PNUD; | UN | 15 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يكفل اتساق ارتباطه بالشركاء وآليات التمويل مع أولوياته الاستراتيجية بالصيغة المنصوص عليها في خطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستراتيجية؛ |
7. prie le PNUD et le FNUAP, de fournir au Conseil d'administration une analyse de ce qui suit pour leurs organisations respectives : | UN | 7 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان تزويد المجلس التنفيذي بتحليل لكل منظمة على حدة فيما يختص بما يلي: |
8. prie le PNUD de le tenir informé par le biais de consultations officieuses de l'état d'avancement des investissements stratégiques et de leur impact, en ce qui concerne notamment la mise en œuvre du Programme de réformes structurelles; | UN | 8 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يطلع المجلس التنفيذي، من خلال المشاورات غير الرسمية، على التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات الاستثمار والأثار الناجمة عنها، ولا سيما تنفيذ برنامج التغيير المؤسسي؛ |
2. prie le PNUD de le tenir régulièrement informé de l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) à compter de la première session ordinaire de 2012. | UN | 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إبقاء المجلس التنفيذي على علم بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بصورة دورية ابتداء من الدورة العادية الأولى لسنة 2012. |
8. prie le PNUD de le tenir informé par le biais de consultations officieuses de l'état d'avancement des investissements stratégiques et de leur impact, en ce qui concerne notamment la mise en œuvre du Programme de réformes structurelles; | UN | 8 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يطلع المجلس التنفيذي، من خلال المشاورات غير الرسمية، على التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجيات الاستثمار والأثار الناجمة عنها، ولا سيما تنفيذ برنامج التغيير المؤسسي؛ |
2. prie le PNUD de le tenir régulièrement informé de l'application des Normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS) à compter de la première session ordinaire de 2012. | UN | 2 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إبقاء المجلس التنفيذي على علم بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بصورة دورية ابتداء من الدورة العادية الأولى لسنة 2012. |
8. prie le Programme des Nations Unies pour le développement de redoubler d'efforts pour clore ses fonds d'affection spéciale inactifs; | UN | ٨ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يكثف جهوده ﻹغلاق الصناديق الاستئمانية غير المستخدمة؛ |
7. invite le PNUD à tenir compte des principales conclusions et des enseignements tirés d'évaluations antérieures dans l'établissement de son plan stratégique pour 2008-2011; | UN | 7 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاهتمام بالنتائج الرئيسية لعمليات التقييم السابقة والدروس المستفادة منها عند إعداد الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011؛ |
10. prie également le PNUD et le FNUAP de veiller à ce que les cadres de résultats et d'allocation des ressources fassent partie intégrante des descriptifs de programme de pays et de les faire traduire en conséquence; | UN | ١٠ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان كفالة أن تكون النتائج وأطر الموارد جزءا لا يتجزأ من وثائق البرامج القطرية وترجمتها وفقا لذلك؛ |
13. demande que le PNUD, en étroite collaboration avec les institutions spécialisées, ne ménage aucun effort pour s'assurer que l'expérience des différents pays est diffusée dans tout le système et mise à profit par toute la communauté des organismes de développement; | UN | ٣١ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يبذل كل جهد، بالتعاون الوثيق مع الوكالات المتخصصة، لضمان نشر خبرة فرادى البلدان في كل مكونات المنظومة، واستخدامها لصالح المجتمع اﻹنمائي اﻷكبر؛ |
12. demande au PNUD d'appliquer le plan stratégique tout en établissant des documents d'appoint accessibles au public et en les complétant, en consultation avec les États Membres et les autres parties prenantes, et notamment : | UN | ١٢ - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ الخطة الاستراتيجية مع القيام في نفس الوقت بوضع وصقل وثائق تكميلية متاحة للجمهور، بالتشاور مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة، تشمل ما يلي: |
4. prie également l'Administrateur de réfléchir sur les enseignements à tirer de l'application du plan de financement pluriannuel 2004-2007, en cours, dans le contexte des changements qui pourraient être proposés dans le nouveau plan stratégique en comparaison avec le plan de financement pluriannuel, notamment du point de vue des principaux domaines d'intervention, des modalités de fonctionnement et des structures organisationnelles; | UN | 4 - يطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التأمل في الدروس والتحديات المستفادة من تنفيذ الإطار التمويلي المتعدد السنوات الحالي للفترة 2004-2007 في سياق التغييرات التي قد تقترح في الخطة الاستراتيجية الجديدة بالمقارنة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات، ولا سيما فيما يتعلق بمجالات الاهتمام الرئيسية وممارسات العمل والهياكل التنظيمية؛ |