11. prie le Comité administratif de coordination de continuer à faire rapport au Conseil d'administration à ses sessions ordinaires; | UN | ١١ - يطلب إلى لجنة التنسيق اﻹدارية أن تواصل تقديم التقارير إلى مجلس اﻹدارة في دوراته العادية؛ |
2. prie le Comité des politiques du développement de poursuivre ses travaux dans le domaine et de n’épargner aucun effort pour les achever au cours de sa prochaine session et de lui en rendre compte à sa session de fond de 1999; | UN | ٢ - يطلب إلى لجنة السياسات اﻹنمائية أن تواصل أعمالها وأن تبذل قصارى جهدها ﻹكمال عملها في هذا الصدد في دورتها المقبلة وأن تقدم تقريرا عنها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩؛ |
9. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer d'examiner la question de la prévention et de la répression du blanchiment du produit du crime et du contrôle de ce produit; | UN | ٩ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات؛ |
9. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale de continuer d'examiner la question de la prévention et de la répression du blanchiment du produit du crime et du contrôle de ce produit; | UN | ٩ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تواصل النظر في منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة ومراقبة هذه العائدات؛ |
6. demande au Comité des Dix de soumettre un rapport intérimaire sur la question à la prochaine session ordinaire de la Conférence, en juillet 2006. | UN | 6 - يطلب إلى لجنة العشرة تقديم تقرير مرحلي بشأن هذا الموضوع إلى الدورة العادية القادمة للمؤتمر في تموز/يوليه 2006. |
2. De prier le Comité d'application de revoir la situation de ces Parties à sa quarante-huitième réunion; | UN | 2 - يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض وضع تلك الأطراف أثناء اجتماعها الثامن والأربعين؛ |
demande à la Commission de l'UA de poursuivre et d'accélérer le déploiement de l'AMIS. | UN | 9 - يطلب إلى لجنة الاتحاد الأفريقي مواصلة وتسريع نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
12. prie le Comité d'experts indépendants de présenter son rapport au Conseil à sa quinzième session; | UN | 12- يطلب إلى لجنة الخبراء المستقليـن أن تقدم تقريـرها إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة؛ |
12. prie le Comité d'experts indépendants de présenter son rapport au Conseil à sa quinzième session; | UN | 12- يطلب إلى لجنة الخبراء المستقليـن أن تقدم تقريـرها إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة؛ |
2. prie le Comité de supervision de l'application conjointe d'établir et d'exécuter un programme de travail comportant les tâches suivantes: | UN | 2- يطلب إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تضع وتنفذ برنامج عمل يشمل المهام التالية: |
16. prie le Comité d'inscrire à l'ordre du jour de chacune de ses sessions un exposé sur les conférences scientifiques organisées au titre de la Convention; | UN | 16- يطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تدرج في جدول أعمال كل دورة من دوراتها عرضاً حول المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ |
12. prie le Comité d'experts indépendants de présenter son rapport au Conseil à sa quinzième session; | UN | 12- يطلب إلى لجنة الخبراء المستقليـن أن تقدم تقريـرها إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة؛ |
2. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'assurer la publication de ces orientations sous la forme la plus appropriée; | UN | ٢ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تكفل نشر المبادئ التوجيهية في أنسب شكل؛ |
3. prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'examiner le rapport du Secrétaire général lors de sa cinquième session; | UN | ٣ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها الخامسة؛ |
10. prie la Commission des droits de l'homme d'examiner cette question à titre prioritaire à sa soixante et unième session. > > | UN | " 10 - يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان النظر في هذه المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الحادية والستين " . |
2. prie la Commission des droits de l'homme de soumettre au Conseil un projet de programme d'action pour l'Année. | UN | 2- يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس مشروع برنامج عمل لتلك السنة. |
2. prie la Commission des droits de l'homme de soumettre au Conseil un projet de programme d'action pour l'Année. | UN | 2 - يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان أن تقدم إلى المجلس مشروع برنامج عمل لتلك السنة. |
2. demande au Comité administratif de coordination de continuer à faire rapport au Conseil à ses sessions ordinaires. | UN | ٢ - يطلب إلى لجنة التنسيق اﻹدارية أن تواصل تقديم تقاريرها إلى المجلس في دوراته العادية. |
2. demande au Comité de l'adaptation d'approfondir les travaux énumérés sous les activités 7, 8, 11, 17 et 19 du plan de travail susmentionné; | UN | 2- يطلب إلى لجنة التكيف أن تزيد بلورة الأعمال المشار إليها في الأنشطة 7 و8 و11 و17 و19 من خطة العمل المشار إليها أعلاه؛ |
2. De prier le Comité d'application de revoir la situation de ces Parties à sa quarante-huitième réunion; | UN | 2 - يطلب إلى لجنة التنفيذ أن تستعرض وضع تلك الأطراف أثناء اجتماعها الثامن والأربعين؛ |
6. demande à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'examiner les moyens concrets d'assurer le suivi en matière d'utilisation et d'application des orientations proposées; | UN | ٦ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تتدارس السبل العملية التي تكفل المتابعة بشأن استخدام المبادئ التوجيهية المقترحة وتطبيقها؛ |
À cette fin, il pourrait demander au Comité de la planification du développement d’établir un rapport. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يمكن للمجلس أن يطلب إلى لجنة التخطيط اﻹنمائي إعداد تقرير. |
Ils ont également été d'avis qu'il n'y avait pas lieu de demander à la Commission des droits de l'homme et au Conseil économique et social de se saisir de ce document pour l'approuver ou l'entériner. | UN | ورأوا كذلك أنه ينبغي ألا يطلب إلى لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي إقرار تلك الوثيقة أو التصديق عليها. |
Le Conseil d'administration voudra peut-être prendre note des documents et prier le Comité de coordination de la gestion d'apporter au Directeur exécutif l'aide nécessaire. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بالوثيقتين، وأن يطلب إلى لجنة التنسيق اﻹداري مساعدة المدير التنفيذي حسبما يلزم. |