"يطلب الفريق العامل إلى الحكومة" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe de travail demande au Gouvernement
        
    • le Groupe de travail prie le Gouvernement
        
    • the Working Group requests the Government to
        
    • le Groupe de travail invite le Gouvernement
        
    21. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement qatarien de rendre effectif le droit à réparation à l'égard de Mohamed Farouk al-Mahdi. UN 21- وبناءً على هذا الرأي الذي يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تمنح محمد فاروق المهدي الحق الواجب الإنفاذ في التعويض.
    23. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de remédier à la situation de M. Al-Diqqi et de lui assurer une réparation appropriée. UN 23- وبناء على هذا الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تصحح حالة السيد الدِّقي وأن تمنحه الجبر المناسب.
    27. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation. UN ٢٧- ووفقاً للرأي أعلاه، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع.
    29. En conséquence, le Groupe de travail prie le Gouvernement: UN 29- وتبعاً لذلك، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة:
    8. En conséquence, le Groupe de travail prie le Gouvernement : UN ٨- ونتيجة للرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة القيام بما يلي:
    23. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de M. Abdullah Sultan Sabihat Al Alili. UN 18- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد عبد الله سلطان صبيحات العليلي.
    11. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement: UN 11- وبناء على ذلك يطلب الفريق العامل إلى الحكومة:
    Comme suite à l'avis rendu, le Groupe de travail demande au Gouvernement de libérer immédiatement Zhisheng Gao et de lui accorder réparation pour le préjudice subi. UN وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تطلق فوراً سراح غاو زيشينغ وأن تقدم له تعويضاً عما لحق به من أذى نتيجة لهذا الوضع.
    28. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de veiller à ce que les intéressés soient immédiatement libérés et de leur accorder réparation pour le préjudice subi du fait de cette situation. UN 28- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تكفل إطلاق سراحهم فوراً وأن تقدم لهم تعويضاً عما لحق بهم من أذى نتيجة هذا الوضع.
    29. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement chinois de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation, notamment en libérant Liu Xiaobo et en lui accordant une réparation adéquate. UN 29- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لمعالجة الوضع، ومن ذلك إطلاق سراح ليو شياوبو فوراً ومنحه تعويضاً كافياً.
    52. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de M. Turgunov de façon à la rendre compatible avec les normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد تورغونوف والعمل على اتساقه مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    29. En conséquence de l'avis rendu, le Groupe de travail demande au Gouvernement de libérer Hossein Mossavi, Mehdi Karoubi et Zahra Rahnavard. UN 29- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة الإفراج عن حسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهنورد.
    23. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de faire libérer immédiatement le docteur Mansogo et lui recommande d'étudier la possibilité d'octroyer une réparation appropriée pour le préjudice subi du fait de la détention. UN 23- وعليه يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تعمد إلى الإفراج الفوري عن السيد وينسيسلاو مانسوغو، ويوصي بأن تدرس الحكومة ضرورة منح هذا الشخص تعويضاً مناسباً عما تكبّده من أضرار بسبب احتجازه.
    11. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation et la rendre conforme aux normes et aux principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN ١١- ونتيجة للرأي المقدم، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع من أجل جعله مطابقاً للمعايير والمبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    19. En conséquence, le Groupe de travail demande au Gouvernement de prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de M. Issam Mohamed Tahar Al Barqaoui Al Uteibi. UN 19- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد عصام محمد طاهر البرقاوي العتيبي.
    17. En conséquence, le Groupe de travail prie le Gouvernement : UN ١٧- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة ما يلي:
    10. En conséquence du présent avis, le Groupe de travail prie le Gouvernement : UN 10- وبناء على الرأي المقدم، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة:
    13. En conséquence, le Groupe de travail prie le Gouvernement : UN 13- وبناء على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة:
    10. En conséquence, le Groupe de travail prie le Gouvernement : UN 10- وبناء على الرأي الصادر يطلب الفريق العامل إلى الحكومة:
    21. Ayant rendu cet avis, le Groupe de travail prie le Gouvernement d'adopter les mesures nécessaires pour remédier à la situation de M. Ayub Masih. UN 17- واستناداً إلى هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع أيوب مسيح.
    29. Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government to take necessary steps to remedy the situation, which, under the specific circumstances of this case, would be the immediate release of Mr. Nikola Milat; to provide for his right to compensation, and to secure a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal if necessary. UN 29- وبناء على الرأي المقدم، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ ما يلزم من تدابير لمعالجة الوضع، وهذا ينطوي، في ظل ظروف القضية المحددة، على الإفراج الفوري عن السيد نيكولا ميلات؛ ومنحه الحق في التعويض، وكفالة محاكمة عادلة وعلنية له على يد محكمة مستقلة ومحايدة عند اللزوم.
    25. Ayant rendu cet avis, le Groupe de travail invite le Gouvernement à prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation de M. Channy Cheam. UN 25- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد تشاني تشيم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus