3. prie en outre le Groupe de travail à composition non limitée de suivre l'application de la présente décision; | UN | 3 - يطلب كذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يرصد تنفيذ هذا المقرر؛ |
7. prie en outre le Groupe de travail d'élaborer un programme de travail avant le 3 avril 2006 en vue de s'acquitter de son mandat; | UN | 7- يطلب كذلك إلى الفريق العامل وضع برنامج عمل لتنفيذ ولايته قبل 3 نيسان/أبريل 2006؛ |
5. prie en outre le Groupe de travail de lui faire rapport, à sa quatrième session, sur les progrès accomplis sur ces points. | UN | 5- يطلب كذلك إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز بهذا الشأن إلى المجلس في |
3. demande en outre au Groupe de travail de rédiger un projet de code de conduite pour les travaux relevant des procédures spéciales, compte tenu, entre autres, des suggestions formulées par les membres du Conseil pendant les débats de sa deuxième session consacrés aux rapports des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, ainsi que lors des précédentes sessions officielles et informelles du Groupe de travail; | UN | 3- يطلب كذلك إلى الفريق العامل أن يضع مشروع مدونة قواعد سلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة، مع مراعاة أمور من بينها الاقتراحات التي قدمها أعضاء المجلس أثناء المناقشات التي جرت في دورته الثانية بشأن تقارير المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وكذلك خلال الدورات الرسمية وغير الرسمية السابقة التي عقدهاالفريق العامل؛ |
prie également le Groupe de travail à composition non limitée de soumettre à la Conférence des Parties, à sa huitième réunion, des recommandations devant conduire à une décision sur l'état des déchets de PVC dans le cadre de la Convention de Bâle. | UN | 3 - يطلب كذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن توصيات باتخاذ مقرر حول وضعية نفايات بوليفينيل الكلوريد في إطار اتفاقية بازل. |
5. prie en outre le Groupe de travail de lui faire rapport, à sa quatrième session, sur les progrès accomplis sur ces points. | UN | 5- يطلب كذلك إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الرابعة. |
5. prie en outre le Groupe de travail de lui faire rapport, à sa quatrième session, sur les progrès accomplis sur ces points. | UN | 5- يطلب كذلك إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز بهذا الشأن إلى المجلس في |
17. prie en outre le Groupe de travail à composition non limitée et le Bureau élargi de garder à l'étude les renseignements financiers communiqués par le secrétariat, y compris la ponctualité et la transparence de ces renseignements.] | UN | 17 - يطلب كذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية وإلى المكتب الموسع المواظبة على استعراض المعلومات المالية المقدمة من الأمانة، بما في ذلك المواعيد المحددة لتلك المعلومات وشفافيتها.] |
18. prie en outre le Groupe de travail à composition non limitée et le Bureau élargi de garder à l'étude les renseignements financiers communiqués par le secrétariat, y compris la ponctualité et la transparence de ces renseignements. | UN | 18 - يطلب كذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية وإلى المكتب الموسع المواظبة على استعراض المعلومات المالية المقدمة من الأمانة، بما في ذلك المواعيد المحددة لتلك المعلومات وشفافيتها. |
17. prie en outre le Groupe de travail à composition non limitée et le Bureau élargi de garder à l'étude les renseignements financiers communiqués par le secrétariat, y compris la ponctualité et la transparence de ces renseignements.] | UN | 17 - يطلب كذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية وإلى المكتب الموسع المواظبة على استعراض المعلومات المالية المقدمة من الأمانة، بما في ذلك المواعيد المحددة لتلك المعلومات وشفافيتها.] |
4. prie en outre le Groupe de travail à composition non limitée de suivre l'application de la présente décision et de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties. | UN | 4 - يطلب كذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يرصد تنفيذ هذا المقرر وأن يرفع تقريراً إلى مؤتمر الأطراف بشأن هذا التنفيذ. |
4. prie en outre le Groupe de travail à composition non limitée de suivre l'application de la présente décision et de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties. | UN | 4 - يطلب كذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يرصد تنفيذ هذا المقرر وأن يرفع تقريراً إلى مؤتمر الأطراف بشأن هذا التنفيذ. |
5. prie en outre le Groupe de travail technique et le groupe de travail juridique de continuer à superviser l'élaboration de l'analyse et de fournir avis et conseils au secrétariat, en tant que de besoin, et de faire rapport à ce sujet à la Conférence des Parties, à sa sixième réunion. | UN | 5 - يطلب كذلك إلى الفريق العامل التقني والفريق العامل القانوني مواصلة الإشراف على تطوير التحليل، وتوفير الإرشادات للأمانة، حسب الضرورة، وتقديم تقرير عن التقدم المحرز، إلى الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف. |
3. demande en outre au Groupe de travail de rédiger un projet de code de conduite pour les travaux relevant des procédures spéciales, compte tenu, entre autres, des suggestions formulées par les membres du Conseil pendant les débats de sa deuxième session consacrés aux rapports des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, ainsi que lors des précédentes sessions officielles et informelles du Groupe de travail; | UN | 3- يطلب كذلك إلى الفريق العامل أن يضع مشروع مدونة قواعد سلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة، مع مراعاة أمور من بينها الاقتراحات التي قدمها أعضاء المجلس أثناء المناقشات التي جرت في دورته الثانية بشأن تقارير المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وكذلك خلال الدورات الرسمية وغير الرسمية السابقة التي عقدهاالفريق العامل؛ |
3. demande en outre au Groupe de travail de rédiger un projet de code de conduite pour les travaux relevant des procédures spéciales, compte tenu, entre autres, des suggestions formulées par les membres du Conseil pendant les débats de sa deuxième session consacrés aux rapports des détenteurs de mandats au titre des procédures spéciales, ainsi que lors des précédentes sessions formelles et informelles du Groupe de travail; | UN | 3- يطلب كذلك إلى الفريق العامل أن يضع مشروع مدونة قواعد سلوك لتنظيم عمل الإجراءات الخاصة، مع مراعاة أمور من بينها الاقتراحات التي قدمها أعضاء المجلس أثناء المناقشات التي جرت في دورته الثانية بشأن تقارير المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة وكذلك خلال الدورات الرسمية وغير الرسمية السابقة التي عقدها |
3. prie également le Groupe de travail à composition non limitée d'élaborer des propositions précises quant aux moyens de progresser sur la question, pour examen à la Conférence des Parties à sa huitième réunion. | UN | 3 - يطلب كذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقوم بإعداد مقترحات محددة بشأن طرق التقدم إلى الأمام في هذه المسألة لتقديم ذلك إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن. |