"يطلب كذلك الى اﻷمين العام" - Traduction Arabe en Français

    • prie en outre le Secrétaire général
        
    • prie de plus le Secrétaire général
        
    • prie encore le Secrétaire général
        
    • demande en outre que le Secrétaire général
        
    14. prie en outre le Secrétaire général de lui présenter, dès que la situation le justifiera, et en tout état de cause bien avant le 31 mai 1994, un rapport sur la situation en Somalie et l'application de la présente résolution; UN ١٤ " - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم له، بمجرد أن تسمح الحالة بذلك، وعلى أي حال قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ بفترة كافية، تقريرا عن الحالة في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار؛
    8. prie en outre le Secrétaire général de nommer, selon la pratique habituelle, le secrétaire général et le secrétaire exécutif du neuvième Congrès, qui exerceront leurs fonctions conformément au règlement intérieur du Congrès; UN ٨ ـ يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يعين، وفقا للممارسة السابقة، أمينا عاما وأمينا تنفيذيا للمؤتمر التاسع، يؤديان مهامهما في اطار النظم الداخلية للمؤتمرات؛
    8. prie en outre le Secrétaire général de nommer, selon la pratique habituelle, le secrétaire général et le secrétaire exécutif du neuvième Congrès, qui exerceront leurs fonctions conformément au règlement intérieur du Congrès; UN ٨ ـ يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يعين، وفقا للممارسة السابقة، أمينا عاما وأمينا تنفيذيا للمؤتمر التاسع، يؤديان مهامهما في اطار النظم الداخلية للمؤتمرات؛
    13. prie de plus le Secrétaire général de le tenir au courant de l'évolution de la situation concernant l'accomplissement du mandat de la FORPRONU; UN " ١٣ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام، على علم بالتطورات المتعلقة بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    16. prie encore le Secrétaire général : UN ٦١ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يعمل على:
    5. demande en outre que le Secrétaire général lui présente, le 1er mars 1995 au plus tard, un rapport sur la situation au Libéria, le rôle de la MONUL et celui de l'ECOMOG, y compris l'appui nécessaire aux États membres de la CEDEAO pour maintenir les contingents qu'ils fournissent à l'ECOMOG; UN ٥ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم الى مجلس اﻷمن، في ١ آذار/مارس ١٩٩٥ أو قبل ذلك، تقريرا عن الحالة في ليبريا، ودور بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وعن دور فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، بما في ذلك عن احتياجات الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا من أجل إبقاء قواتها ضمن فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا؛
    7. prie en outre le Secrétaire général de continuer de coopérer avec les organisations intergouvernementales, non gouvernementales et professionnelles à la planification et à la conduite de réunions auxiliaires sur les problèmes pertinents; UN ٧ ـ يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يمضي قدما في التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية ذات الصلة في تخطيط وعقد ما يلزم من الاجتماعات الفرعية المعنية بالقضايا ذات الصلة؛
    7. prie en outre le Secrétaire général de continuer de coopérer avec les organisations intergouvernementales, non gouvernementales et professionnelles à la planification et à la conduite de réunions auxiliaires sur les problèmes pertinents; UN ٧ ـ يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يمضي قدما في التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية ذات الصلة في تخطيط وعقد ما يلزم من الاجتماعات الفرعية المعنية بالقضايا ذات الصلة؛
    6. prie en outre le Secrétaire général d'aider les États Membres, à leur demande, à réviser leur législation nationale afin d'accroître l'efficacité des enquêtes, des poursuites et des jugements dans le cas de la criminalité transnationale organisée; UN ٦ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يساعد الدول اﻷعضاء، عند الطلب، على تعديل تشريعاتها الوطنية، بهدف زيادة فعالية التحقيق في الجرائم عبر الحدود الوطنية والملاحقة القانونية لمرتكبيها ومقاضاتهم؛
    14. prie en outre le Secrétaire général de lui présenter, dès que la situation le justifiera, et en tout état de cause bien avant le 31 mai 1994, un rapport sur la situation en Somalie et l'application de la présente résolution; UN ١٤ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم له، بمجرد أن تسمح الحالة بذلك، وعلى أي حال قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ بفترة كافية، تقريرا عن الحالة في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار؛
    14. prie en outre le Secrétaire général de lui présenter, dès que la situation le justifiera, et en tout état de cause bien avant le 31 mai 1994, un rapport sur la situation en Somalie et l'application de la présente résolution; UN ١٤ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم له، بمجرد أن تسمح الحالة بذلك، وعلى أي حال قبل ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ بفترة كافية، تقريرا عن الحالة في الصومال وعن تنفيذ هذا القرار؛
    10. prie en outre le Secrétaire général d'établir un rapport sur les résultats de l'enquête mentionnée au paragraphe 9 ci-dessus et de le soumettre à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa sixième session. " UN ٠١ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن نتائج الدراسة الاستقصائية المذكورة في الفقرة ٩ أعلاه، ليقدم الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة. "
    4. prie en outre le Secrétaire général d'organiser, au moyen de fonds extrabudgétaires, une réunion spéciale d'experts afin d'examiner les observations et d'élaborer des propositions d'action complémentaire ainsi que de faire rapport sur la question à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale; UN ٤ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن ينظم، مستعينا بموارد خارجة عن الميزانية، اجتماع فريق خبراء مخصص لدراسة التعليقات وصياغة اقتراحات من أجل المزيد من العمل، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    3. prie en outre le Secrétaire général de continuer d'appuyer les activités de la Commission relatives à l'examen des communications et d'assurer, comme il convient, la coordination des activités de la Commission dans ce domaine avec celles des autres organes du Conseil; UN ٣ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يواصل دعم أنشطة اللجنة فيما يتعلق بنظرها في الرسائل، وأن يكفل التنسيق الملائم لﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة في هذا المجال مع اﻷنشطة التي تضطلع بها الهيئات التابعة للمجلس؛
    9. prie en outre le Secrétaire général de présenter à la Commission, à sa prochaine session, un rapport analytique et comparatif sur le rôle des sociétés transnationales en Afrique, assorti de recommandations sur les moyens d'améliorer les investissements étrangers directs dans tout le continent africain; UN " ٩ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها القادمة تقريرا تحليليا ومقارنا عن دور الشركات عبر الوطنية في افريقيا، مصحوبا بتوصيات بشأن الطرق والوسائل اللازمة لتحسين تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر في جميع أنحاء القارة الافريقية؛
    12. prie en outre le Secrétaire général de continuer, dans le cadre des activités de coopération technique, à promouvoir les investissements étrangers directs et à fournir des conseils en la matière, en tant que moyen d'encourager l'intégration économique interrégionale, régionale et sous-régionale et la coopération technique et économique entre pays en développement; UN " ٢١ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقوم، في مجال أنشطة التعاون التقني، أن يواصل تعزيز الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتقديم النصح بشأنه كوسيلة لتشجيع التكامل الاقتصادي الاقليمي ودون الاقليمي والتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛
    11. prie en outre le Secrétaire général de continuer, dans le cadre des activités de coopération technique, à promouvoir les relations entre les investissements étrangers directs et l'intégration économique interrégionale, régionale et sous-régionale et la coopération technique et économique entre pays en développement, et à fournir des conseils en la matière; UN ١١ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقوم، في مجال أنشطة التعاون التقني بمواصلة الدعوة الى الاستثمار اﻷجنبي المباشر وتقديم المشورة بشأن الترابط بين الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتكامل الاقتصادي اﻷقاليمي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي والتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛
    3. prie en outre le Secrétaire général de faire savoir au Conseil, afin que celui-ci prenne une décision, quand le cessez-le-feu a été appliqué et si, à son avis, les conditions autorisent le déploiement des observateurs, et de formuler alors des recommandations concernant leur mandat, et se déclare prêt à agir promptement dès qu'il aura été ainsi informé; UN ٣ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يخطر المجلس، التماسا لقراره، عند تنفيذ وقف إطلاق النار وعندما تسمح الظروف، من وجهة نظره، بوزع المراقبين، وأن يتقدم بتوصيات في تلك المرحلة بشأن ولايتهم، ويعلن استعداده للتصرف على وجه السرعة لدى ورود ذلك اﻹخطار؛
    13. prie de plus le Secrétaire général de le tenir au courant de l'évolution de la situation concernant l'accomplissement du mandat de la FORPRONU; UN ١٣ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام، على علم بالتطورات المتعلقة بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    13. prie de plus le Secrétaire général de le tenir au courant de l'évolution de la situation concernant l'accomplissement du mandat de la FORPRONU; UN ١٣ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام، على علم بالتطورات المتعلقة بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    13. prie de plus le Secrétaire général de le tenir au courant de l'évolution de la situation concernant l'accomplissement du mandat de la FORPRONU; UN ١٣ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام، على علم بالتطورات المتعلقة بتنفيذ ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    16. prie encore le Secrétaire général : UN ٦١ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يعمل على:
    5. demande en outre que le Secrétaire général lui présente, le 1er mars 1995 au plus tard, un rapport sur la situation au Libéria, le rôle de la MONUL et celui de l'ECOMOG, y compris l'appui nécessaire aux États membres de la CEDEAO pour maintenir les contingents qu'ils fournissent à l'ECOMOG; UN ٥ - يطلب كذلك الى اﻷمين العام أن يقدم الى مجلس اﻷمن، في ١ آذار/مارس ١٩٩٥ أو قبل ذلك، تقريرا عن الحالة في ليبريا، ودور بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، وعن دور فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، بما في ذلك عن احتياجات الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا من أجل إبقاء قواتها ضمن فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus