prie le secrétariat d'inscrire l'examen de cet article en suspens du règlement intérieur à l'ordre du jour de sa septième session. | UN | يطلب من الأمانة أن تدرج في جدول أعمال الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف مسألة النظر في هذه المادة المعلقة من مواد النظام الداخلي. |
7. prie le secrétariat d'organiser le premier atelier au titre de la présente décision et de communiquer les résultats initiaux de ces travaux au SBSTA pour qu'il les examine à sa quinzième session. | UN | 7- يطلب من الأمانة أن تنظم حلقة العمل الأولى بموجب هذا المقرر وتبلغ الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية عن النتائج الأولى لهذه الأعمال لتنظر فيها خلال دورتها الخامسة عشرة. |
4. prie le secrétariat d'établir, pour examen par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa dixneuvième session: | UN | 4- يطلب من الأمانة أن تعد لنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة في ما يلي: |
7. prie le secrétariat de poursuivre son travail de consolidation et de regroupement des activités de coopération technique; | UN | 7 - يطلب من الأمانة أن تواصل العمل بشأن تعزيز وتجميع أنشطة التعاون التقني؛ |
7. prie le secrétariat de poursuivre son travail de consolidation et de regroupement des activités de coopération technique; | UN | 7- يطلب من الأمانة أن تواصل العمل بشأن تعزيز وتجميع أنشطة التعاون التقني؛ |
12. demande au secrétariat d'indiquer, dans les descriptifs de projet, les liens qui existent entre chaque projet et ses travaux de recherche et d'analyse, en vue de renforcer l'intégration entre ces travaux et les activités de coopération technique. | UN | 12- يطلب من الأمانة أن تدرج في وثائق المشاريع معلومات عن العلاقة بين المشروع ووظائف الأمانة في مجالي البحث وتحليل السياسات، بغية تعزيز التكامل بين هذه الوظائف التي تؤديها الأمانة وأنشطتها في مجال التعاون التقني. |
Conformément au paragraphe 4 de l'article 4B, le Secrétariat doit établir et communiquer périodiquement à l'ensemble des Parties une liste des Parties qui ont fait part au Secrétariat de l'état de mise en œuvre de leur système d'octroi de licences. | UN | ووفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 4 باء، يطلب من الأمانة أن تُعد وتعمم بصفة دورية على جميع الأطراف قائمة بالأطراف التي قدمت إليها تقارير عن نظم ترخيصها. |
4. demande au secrétariat de rendre compte des progrès accomplis dans l'application de la présente décision à la onzième session de la Conférence des Parties. | UN | 4- يطلب من الأمانة أن تقدم إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف تقريراً بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر. |
prie le secrétariat d'inscrire l'examen de cet article en suspens du Règlement intérieur à l'ordre du jour de sa neuvième session et de faire rapport sur le statut des dispositions analogues des règlements intérieurs des autres accords multilatéraux relatifs à l'environnement. | UN | يطلب من الأمانة أن تدرج مسألة النظر في هذه المادة المعلقة من النظام الداخلي في جدول أعمال دورته التاسعة وأن تعد تقريراً عن حالة الأنظمة الداخلية المماثلة في الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف. |
3. prie le secrétariat d'établir une compilation des observations reçues, pour examen par la Conférence des Parties à sa neuvième réunion. | UN | 3 - يطلب من الأمانة أن تعد تجميعاً للتعليقات التي تتلقاها وإحالة هذا التجميع إلى مؤتمر الأطراف في دورية التاسعة للنظر. |
prie le secrétariat d'informer les organes appropriés de la Convention de Stockholm des travaux entrepris par le Groupe de travail à composition non limitée concernant les directives techniques sur les polluants organiques persistants. | UN | 13- يطلب من الأمانة أن تبلغ الهيئات المعنية في اتفاقية استكهولم بالعمل الذي اضطلع به الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
5. prie le secrétariat d'organiser une évaluation approfondie de l'organisation de la première Conférence scientifique au titre de la Convention, en concertation avec les groupes régionaux; | UN | 5- يطلب من الأمانة أن تنظِّم تقييماً متعمِّقاً لتنظيم المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وذلك بالتشاور مع المجموعات الإقليمية؛ |
32. prie le secrétariat d'aider les Parties à veiller à ce que les renseignements notifiés soient à jour, exacts et complets pour que chaque Partie puisse comprendre facilement les définitions nationales des déchets dangereux des autres Parties; | UN | 32 - يطلب من الأمانة أن تساعد الأطراف في ضمان أن تكون المعلومات المبلغ عنها حديثة ودقيقة وكاملة لتيسير تفهم الأطراف للتعاريف الوطنية لأطراف أخرى للنفايات الخطرة؛ |
37. prie le secrétariat d'aider les Parties à veiller à ce que les renseignements notifiés soient à jour, exacts et complets pour que chaque Partie puisse comprendre facilement les interdictions d'importation et d'exportation en vigueur dans les autres Parties; | UN | 37 - يطلب من الأمانة أن تساعد الأطراف في ضمان أن تكون المعلومات المبلغ عنها حديثة ودقيقة لتيسير تفهم الأطراف لحظر الاستيراد والتصدير لدى أطراف أخرى؛ |
7. prie le secrétariat de poursuivre son travail de consolidation et de regroupement des activités de coopération technique; | UN | 7- يطلب من الأمانة أن تواصل العمل بشأن تعزيز وتجميع أنشطة التعاون التقني؛ |
7. prie le secrétariat de poursuivre son travail de consolidation et de regroupement des activités de coopération technique; | UN | 7 - يطلب من الأمانة أن تواصل العمل بشأن تعزيز وتجميع أنشطة التعاون التقني؛ |
prie le secrétariat de faire rapport au Groupe de travail à composition non limitée, à sa deuxième réunion, sur les progrès accomplis. | UN | 2 - يطلب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الثانية. |
6. prie le secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision à la Conférence des Parties, à sa deuxième réunion. | UN | 6 - يطلب من الأمانة أن ترفع تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني. |
ci-dessus; 4. prie le secrétariat de renforcer encore la coopération et les synergies avec le secrétariat de la Convention de Bâle s'agissant des questions mentionnées au paragraphe 2 ci-dessus; | UN | 4- يطلب من الأمانة أن تواصل تعزيز التعاون والتآزر مع أمانة اتفاقية بازل فيما يتعلق بالقضايا الواردة في الفقرة أعلاه 2؛ |
12. demande au secrétariat d'indiquer, dans les descriptifs de projet, les liens qui existent entre chaque projet et ses travaux de recherche et d'analyse, en vue de renforcer l'intégration entre ces travaux et les activités de coopération technique. | UN | 12- يطلب من الأمانة أن تدرج في وثائق المشاريع معلومات عن العلاقة بين المشروع ووظائف الأمانة في مجالي البحث وتحليل السياسات، بغية تعزيز التكامل بين هذه الوظائف التي تؤديها الأمانة وأنشطتها في مجال التعاون التقني. |
2. demande au secrétariat d'examiner la stratégie globale de communication afin de s'assurer qu'elle est mise en œuvre conformément au mandat de la Convention sur la lutte contre la désertification et aux priorités des pays parties touchés; | UN | 2- يطلب من الأمانة أن تستعرض استراتيجية الاتصال الشاملة من أجل ضمان تنفيذ الاستراتيجية بما يتوافق مع ولاية اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، فضلاً عن أولويات البلدان الأطراف المتأثرة؛ |
Conformément au paragraphe 4 de l'article 4B, le Secrétariat doit établir et communiquer périodiquement à l'ensemble des Parties une liste des Parties qui ont fait part au Secrétariat de l'état de mise en œuvre de leur système d'octroi de licences. | UN | ووفقاً لأحكام الفقرة 4 من المادة 4 باء، يطلب من الأمانة أن تُعد وتعمم بصفة دورية على جميع الأطراف قائمة بالأطراف التي قدمت إليها تقارير عن نظم ترخيصها. |
56. demande au secrétariat de consigner dans le registre et d'actualiser régulièrement les renseignements communiqués par les Parties sur les points suivants: | UN | 56- يطلب من الأمانة أن تسجل وتحدّث معلومات السجل المقدمة من الأطراف بشأن ما يلي: |
Tout membre de la Plateforme peut demander au secrétariat d'inscrire des points particuliers à l'ordre du jour provisoire. | UN | ويجوز لأي عضو في المنبر أن يطلب من الأمانة أن تدرج بنوداً محددة في جدول الأعمال المؤقت. |