4. demande à la Commission d'éviter à l'avenir, lors de la planification et l'organisation de ses réunions, tout chevauchement et concentration des réunions sur certains mois; | UN | 4 - يطلب من المفوضية السعي عند تخطيط وتنظيم اجتماعاتها المقبلة، تفادي تداخل هذه الاجتماعات وتركيزها في شهور محددة؛ |
13. demande à la Commission d'assurer le suivi de la mise en œuvre de la présente décision et d'en faire rapport régulièrement au Conseil exécutif. | UN | 13 - يطلب من المفوضية متابعة تنفيذ المقرر وتقديم تقرير في هذا الشأن إلى المجلس التنفيذي. |
8. demande à la Commission d'assurer le suivi de la mise en œuvre de cette décision et de faire périodiquement rapport à la Conférence. | UN | 8 - يطلب من المفوضية متابعة تنفيذ هذا المقرر وتقديم تقرير دوري عن ذلك إلى المؤتمر. |
Le Conseil des droits de l'homme devrait prier le Haut-Commissariat d'adopter toutes les mesures qui s'imposent pour corriger le déséquilibre de la représentation géographique du personnel, notamment en définissant des objectifs annuels concernant les progrès à accomplir et la communication annuelle d'informations. | UN | وعلى مجلس حقوق الإنسان أن يطلب من المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة مسألة اختلال التوازن الجغرافي للموظفين، بما في ذلك تحديد أهداف سنوية للتحسين وتقديم التقارير سنوياً. |
Le Conseil des droits de l'homme devrait prier le HautCommissariat d'adopter toutes les mesures qui s'imposent pour corriger le déséquilibre de la représentation géographique du personnel, notamment en définissant des objectifs annuels concernant les progrès à accomplir et la communication annuelle d'informations. | UN | وعلى مجلس حقوق الإنسان أن يطلب من المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة مسألة اختلال التوازن الجغرافي للموظفين، بما في ذلك تحديد أهداف سنوية للتحسين وتقديم التقارير سنوياً. |
4. demande également à la Commission d'indiquer les activités détaillées des CTS afin d'éviter tout chevauchement et d'assurer la cohérence et l'harmonie avec les portefeuilles de la Commission; | UN | 4 - يطلب من المفوضية أيضا إعداد الأنشطة المفصلة للجان الفنية المتخصصة بغية تفادي التداخل وضمان الاتساق والمواءمة مع حقائب المفوضية؛ |
6. demande au Président de la Commission de coordonner ces activités en collaboration avec l'UNESCO et les autres partenaires. | UN | 6 - يطلب من المفوضية تنسيق هذه الأنشطة بالتعاون مع اليونسكو والشركاء ذوي الصلة الآخرين. |
8. demande à la Commission d'assurer la participation effective des CER et des autres partenaires au processus de mise en œuvre et de suivi; | UN | 8 - يطلب من المفوضية ضمان المشاركة الفعالة للمجموعات الاقتصادية الإقليمية وسائر أصحاب المصالح في عمليتي التنفيذ والرصد؛ |
7. demande à la Commission d'apporter son appui dans l'organisation de ce colloque. | UN | 7 - يطلب من المفوضية تقديم الدعم لتنظيم هذه الندوة. |
3. demande à la Commission d'élaborer des modèles pour la formulation et la présentation du budget et de les soumettre au Comité des Représentants permanents (COREP) à travers son Sous-comité chargé des questions administratives, budgétaires et financières, pour examen; | UN | الإجمالي 3 - يطلب من المفوضية وضع نموذج لصياغة وتقديم الميزانية وعرضه على لجنة الممثلين الدائمين، من خلال لجنتها الفرعية للميزانية والشؤون الإدارية والمالية، لبحثه؛ |
7. demande à la Commission d'assurer la coordination et la consultation requises entre ses différents départements lors de l'organisation de réunions portant sur les mêmes thèmes et impliquant les mêmes acteurs; | UN | 7 - يطلب من المفوضية ضمان التنسيق والتشاور اللازم بين مختلف إدارتها، عند تنظيم اجتماعات تتناول نفس المواضيع وتشارك فيها نفس الأطراف المعنية؛ |
3. demande à la Commission d'élaborer et de finaliser les termes de référence pour la révision, en consultation avec le Comité des représentants permanents (COREP) en tenant compte des vues du PAP; | UN | 3 - يطلب من المفوضية إعداد واستكمال الاختصاصات من أجل المراجعة بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين مع أخذ آراء البرلمان الأفريقي في الاعتبار؛ |
5. demande à la Commission d'éviter, dans le cadre de la mise en œuvre du Plan d'action, tout double emploi et de faire usage des initiatives et instruments existants aux niveaux sous-régional, régional et continental; | UN | 5 - يطلب من المفوضية أن تتجنب الازدواجية عند تنفيذ خطة العمل وأن تستخدم المبادرات والأدوات القائمة على المستويات دون الإقليمية والإقليمية والقارية؛ |
9. demande à la Commission d'assurer le suivi de la mise en œuvre de la présente décision et d'en faire rapport à la prochaine Session ordinaire du Conseil exécutif en juillet 2009. | UN | 9 - يطلب من المفوضية متابعة تنفيذ هذا المقرر وتقديم تقرير بشأنه إلى الدورة العادية المقبلة للمجلس التنفيذي في تموز/يوليه 2009. |
Le Conseil des droits de l'homme devrait prier le Haut-Commissariat d'adopter toutes les mesures qui s'imposent pour corriger le déséquilibre de la représentation géographique du personnel, notamment en définissant des objectifs annuels concernant les progrès à accomplir et la communication annuelle d'informations. | UN | وعلى مجلس حقوق الإنسان أن يطلب من المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة مسألة اختلال التوازن الجغرافي للموظفين، بما في ذلك تحديد أهداف سنوية للتحسين وتقديم التقارير سنوياً. |
Le Conseil des droits de l'homme devrait prier le Haut-Commissariat d'adopter toutes les mesures qui s'imposent pour corriger le déséquilibre de la représentation géographique du personnel, notamment en définissant des objectifs annuels concernant les progrès à accomplir et la communication annuelle d'informations. | UN | وعلى مجلس حقوق الإنسان أن يطلب من المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة مسألة اختلال التوازن الجغرافي للموظفين، بما في ذلك تحديد أهداف سنوية للتحسين وتقديم التقارير سنوياً. |
Le Conseil des droits de l'homme devrait prier le HautCommissariat d'adopter toutes les mesures qui s'imposent pour corriger le déséquilibre de la représentation géographique du personnel, notamment en définissant des objectifs annuels concernant les progrès à accomplir et la communication annuelle d'informations. | UN | وعلى مجلس حقوق الإنسان أن يطلب من المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة مسألة اختلال التوازن الجغرافي للموظفين، بما في ذلك تحديد أهداف سنوية للتحسين وتقديم التقارير سنوياً. |
8. demande également à la Commission d'élaborer et de communiquer aux États membres un format pour les guider dans l'établissement des rapports, ce qui lui permettra de mettre à jour ses données statistiques; | UN | 8 - يطلب من المفوضية وضع ونشر شكل تسترشد به الدول الأعضاء فيما يتعلق برفع التقارير، وذلك لتمكينها من تحديث بياناتها الإحصائية؛ |
11. demande également à la Commission d'inscrire le rapport intérimaire de la Commission sur la mise en œuvre des décisions de la Conférence sur la CPI à l'ordre du jour de la prochaine réunion des ministres de la justice et des procureurs généraux, en vue de recueillir leurs contributions; | UN | 11 - يطلب من المفوضية أيضا إدراج التقرير المرحلي للمفوضية عن تنفيذ مقررات المؤتمر بشأن المحكمة الجنائية الدولية في جدول أعمال الاجتماع القادم لوزراء العدل/المدعين العامين لمزيد من المدخلات؛ |
3. demande au Président de la Commission de coordonner, en collaboration avec l'UNESCO et les autres partenaires compétents, les activités de l'Année des langues africaines. | UN | 3 - يطلب من المفوضية أن تقوم بالتعاون مع اليونسكو وغيرها من الشركاء ذوي الصلة بتنسيق الأنشطة المتعلقة بسنة اللغات الأفريقية. |