3. prie l'Administrateur de lui soumettre à sa session annuelle de 1996 un rapport sur l'état de la question et de proposer des solutions concrètes. | UN | ٣ - يطلب من مدير البرنامج تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦ عن حالة هذه المسألة واقتراح حلول ملموسة. |
3. prie l'Administrateur de lui soumettre à sa session annuelle de 1996 un rapport sur l'état de la question et de proposer des solutions concrètes. | UN | ٣ - يطلب من مدير البرنامج تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٦٩٩١ عن حالة هذه المسألة واقتراح حلول ملموسة. |
6. prie l'Administrateur de continuer à consolider la fonction d'évaluation en s'appuyant sur la politique d'évaluation; | UN | 6 - يطلب من مدير البرنامج المضي في تعزيز مهمة التقييم على أساس سياسات التقييم؛ |
6. prie l'Administrateur de continuer à consolider la fonction d'évaluation en s'appuyant sur la politique d'évaluation; | UN | 6 - يطلب من مدير البرنامج المضي في تعزيز مهمة التقييم على أساس سياسات التقييم؛ |
3. Prier l'Administrateur de lui présenter à chaque session un rapport non officiel sur les progrès accomplis dans la mise en place du schéma en matière d'obligation redditionnelle. | UN | ٣ - يطلب من مدير البرنامج اﻹبلاغ بصورة غير رسمية في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار المساءلة. |
7. prie l'Administrateur d'étudier les moyens d'accroître la souplesse avec laquelle sont allouées les ressources au titre des MCARB-2 et de lui faire part de ses conclusions à sa première session ordinaire de 1999; | UN | ٧ - يطلب من مدير البرنامج دراسة سبل تحسين المرونة في تخصيص موارد هدف المخصصات الثاني من الموارد الرئيسية وإفادة المجلس التنفيذي بالنتائج في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩؛ |
5. prie l'Administrateur de communiquer la présente décision aux autres organismes coparrainants ainsi qu'au Conseil économique et social. | UN | ٦ - يطلب من مدير البرنامج أن يحيل هذا المقرر الى المنظمات اﻷخرى التي تشارك في رعاية هذا البرنامج، والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
5. prie l'Administrateur de communiquer la présente décision aux autres organismes coparrainants ainsi qu'au Conseil économique et social. | UN | ٦ - يطلب من مدير البرنامج أن يحيل هذا المقرر الى المنظمات اﻷخرى التي تشارك في رعاية هذا البرنامج، والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
5. prie l'Administrateur de communiquer la présente décision aux autres organismes coparrainants ainsi qu'au Conseil économique et social. | UN | ٦ - يطلب من مدير البرنامج أن يحيل هذا المقرر الى المنظمات اﻷخرى التي تشارك في رعاية هذا البرنامج، والى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
3. prie l'Administrateur de lui faire rapport en 1994 sur l'étude en cours mentionnée au paragraphe 34 du document DP/1993/26 et d'inclure dans ce rapport des mesures et propositions visant à instituer une méthode stratégique d'information en retour dans l'ensemble du Programme des Nations Unies pour le développement, y compris dans les bureaux extérieurs; | UN | ٣ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم تقريرا في عام ١٩٩٤ عن الدراسة الجارية المشار إليها في الفقرة ٣٤ من الوثيقة DP/1993/26 وأن يدرج في ذلك التقرير اﻹجراءات والمقترحات الرامية إلى اتباع نهج استراتيجي بشأن التغذية المرتدة في كافة أجهزة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بما في ذلك على صعيد المكاتب الميدانية؛ |
8. prie l'Administrateur de lui indiquer à sa première session ordinaire de 1999 les incidences que l'évaluation de la phase pilote du Cadre d'assistance des Nations Unies pour le développement pourrait avoir sur les arrangements en matière de programmation; | UN | ٨ - يطلب من مدير البرنامج إفادة المجلس التنفيذي، في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩، باﻵثار المحتملة لتقييم المرحلة التجريبية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على ترتيبات البرمجة؛ |
8. prie l'Administrateur de lui indiquer à sa première session ordinaire de 1999 les incidences que l'évaluation de la phase pilote du Cadre d'assistance des Nations Unies pour le développement pourrait avoir sur les arrangements en matière de programmation; | UN | ٨ - يطلب من مدير البرنامج إفادة المجلس التنفيذي، في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩، باﻵثار المحتملة لتقييم المرحلة التجريبية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية على ترتيبات البرمجة؛ |
3. prie l'Administrateur de soumettre au Conseil d'administration, à sa session annuelle de 1996, un rapport sur l'état de la question et de proposer des solutions concrètes. | UN | ٣ - يطلب من مدير البرنامج تقديم تقرير الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦ عن حالة هذه المسألة واقتراح حلول عملية. |
5. prie l'Administrateur de lui présenter sans tarder, pour approbation, le cadre de coopération élaboré par le pays concerné, en consultation avec le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | ٥ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم، في وقت مناسب، إطار التعاون القطري كما يصوغه البلد المعني، بالتشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الى المجلس التنفيذي لاعتماده. |
9. prie l'Administrateur de faire régulièrement tenir aux membres du Programme des listes des rapports disponibles en ce qui concerne les opérations d'évaluation et d'examen périodiques des activités entreprises au titre des programmes de pays; | UN | ٩ - يطلب من مدير البرنامج أن يتيح ﻷعضاء البرنامج، على أساس منتظم، قوائم بالتقارير المتاحة عن الاستعراضات والتقييمات الدورية ﻷنشطة البرامج القطرية؛ |
3. prie l'Administrateur de lui présenter à chaque session un rapport non officiel sur les programmes accomplis dans la mise en place du schéma en matière d'obligation redditionnelle. | UN | ٣ - يطلب من مدير البرنامج اﻹبلاغ بصورة غير رسمية في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار المساءلة. |
3. prie l'Administrateur de lui présenter à chaque session un rapport non officiel sur les programmes accomplis dans la mise en place du schéma en matière d'obligation redditionnelle. | UN | ٣ - يطلب من مدير البرنامج اﻹبلاغ بصورة غير رسمية في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار المساءلة. |
5. prie l'Administrateur de lui présenter sans tarder, pour approbation, le cadre de coopération élaboré par le pays concerné, en consultation avec le Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | ٥ - يطلب من مدير البرنامج أن يقدم، في وقت مناسب، إطار التعاون القطري كما يصوغه البلد المعني، بالتشاور مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إلى المجلس التنفيذي لاعتماده. |
9. prie l'Administrateur de faire régulièrement tenir aux membres du Programme des listes des rapports disponibles en ce qui concerne les opérations d'évaluation et d'examen périodiques des activités entreprises au titre des programmes de pays; | UN | ٩ - يطلب من مدير البرنامج أن يتيح ﻷعضاء البرنامج، على أساس منتظم، قوائم بالتقارير المتاحة عن الاستعراضات والتقييمات الدورية ﻷنشطة البرامج القطرية؛ |
3. prie l'Administrateur de lui présenter à chaque session un rapport non officiel sur les progrès accomplis dans la mise en place du schéma en matière d'obligation redditionnelle. | UN | ٣ - يطلب من مدير البرنامج اﻹبلاغ بصورة غير رسمية في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار المساءلة. |
c) Prier l'Administrateur d'encourager les entreprises privées et publiques des pays développés et des pays en développement à verser des contributions au Fonds spécial de contributions volontaires du programme des Volontaires des Nations Unies pour financer les activités novatrices d'UNISTAR susmentionnées. | UN | )ج( يطلب من مدير البرنامج أن يشجع تقديم المساهمات الخاصة من القطاعين الخاص والعام في البلدان المتقدمة والنامية الى الصندوق التطوعي الخاص التابع لمتطوعي اﻷمم المتحدة من أجل اﻷنشطة اﻹبداعية لبرنامج الموارد الاستشارية الدولية القصيرة اﻷجل لﻷمم المتحدة. |
7. prie l'Administrateur d'étudier les moyens d'accroître la souplesse avec laquelle sont allouées les ressources au titre des MCARB-2 et de lui faire part de ses conclusions à sa première session ordinaire de 1999; | UN | ٧ - يطلب من مدير البرنامج دراسة سبل تحسين المرونة في تخصيص موارد هدف المخصصات الثاني من الموارد الرئيسية وإفادة المجلس التنفيذي بالنتائج في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩؛ |