"يظنان" - Traduction Arabe en Français

    • pensent
        
    • croient
        
    • pensaient
        
    Vous les entendez parfois se disputer tard le soir quand ils pensent que vous dormez. Open Subtitles أحياناً تسمعهما يصرخان على بعضهما في وقت متأخر من الليل عندما يظنان أنك نائم
    Ils pensent que mon nouveau chien a été utilisé pour répendre le virus Aleutian. Open Subtitles يظنان أن أحدهم استغل كلبي الجديد لنشر فايروس انفلونزا الألوشيان
    Mes hanches pensent que la tempête est terminée. Open Subtitles فخذاي يظنان أن العاصفة قد أنتهت يا جماعة
    Comment t'as fait pour qu'ils croient qu'ils s'envoyaient des SMS ? Open Subtitles بالمناسبة، كيف جعلتهما يظنان بأن كل واحد يراسل الآخر؟
    Le problème avec eux, c'est qu'ils se croient si intelligents qu'ils s'en fichent s'ils blessent les autres. Open Subtitles مشكلتهما أنهما يظنان أنهما ذكيان جداً و لا يهتمان إن كانا سيؤذيا مشاعر الآخرين
    - Pourquoi ? Gary et Phoebe se croient plus torrides que nous ! Open Subtitles لأن جاري وفيبي يظنان انهما اكثر اثارة منا
    Mes parents pensaient que j'avais besoin de changement. Ah oui, pourquoi ? Open Subtitles وآلدي يظنان بأنني أحتاج الى قليل من التغير
    Les Morgans pensent qu'ils peuvent faire chanter le Président des États-Unis ? Open Subtitles ال مورقان يظنان أن باستطاعتهم ابتزاز رئيس أمريكا؟
    Plutôt que cette calamité médicale, qui, elles pensent, va les libérer de leur douleur physique, il y a quelque chose de plus simple et de moins public. Open Subtitles لربما بدلاً من تلك العملية التي يظنان بأنها ستخرجهم من عذابهم النفسي
    Morgan et JJ pensent que, peut-être, notre seconde victime Mark allait rencontrer un dealer. Open Subtitles مورغان و جي جي يظنان ان الضحية الثاني مارك ذهب ليلتقي بتاجر مخدرات هل وصلتك فحوص السموم بعد؟
    Je suppose qu'ils pensent que je tomberais enceinte par association. Open Subtitles أعتقد أنهما يظنان أنني سأصبح حبلى بالتعدية
    Peut-être qu'elle et Daniel pensent y trouver ses parents. Open Subtitles ربما يظنان بأنه الطريقة الأفضل ليجد والديه
    Le Département de la Sécurité Intérieure et la FAA* pensent que ce meurtre est un incident isolé. Open Subtitles الأمن الداخلي و إدارة الطيران الاتحادية يظنان بأنّ هذه الجريمة حادثة مفردة
    Ils pensent que tu fais parti de ça, aussi. Open Subtitles يظنان أنكَ متورط في ذلك، أيضاً
    Je sais, c'est pas grand-chose, mais ils pensent que c'est important. Open Subtitles أعلم أن كوني الآنسة تيرنستايل ... لا يعني شيئاً لكنهما يظنان أن هذا سيجعل مني شخصية هامة
    Ces idiots croient maintenant que je conspire avec les fédéraux. Open Subtitles اذا هاذان الاحمقان يظنان بانني اتامر مع الفيدرالين ضدهم
    Il y a aucune chance qu'ils te parlent de ça, mais ses parents croient qu'elle dort au rez-de chaussée, quand elle reste ici, et alors si jamais vous en parlez, tu leur diras qu'on avait chacun notre chambre? Open Subtitles لا أظن أن ذلك سيحدث، لكن والديها يظنان أنها تظل في الطابق الأسفل عندما تنام هنا، لذا.. فإن حدث ذلك لأي سبب، هل يمكنك فقط أن تقول أنها مكثت في غرفة الطابق السفلي؟
    Ils croient que les ennuis sont finis. Open Subtitles هؤلاء الأثنان يظنان أن المشاكل أنتهت
    - Elles te croient folle, et que je suis très, très compréhensif. Open Subtitles - لا, بل يظنان بأنكِ غريبة أطوال ولكنني متفهم جداً
    Ils se croient en sûreté parce qu'ils sont deux. Open Subtitles إنهما يظنان أنهما بمأمن لأنهم إثنان
    Nos parents pensaient mourir après toi. J'en étais moins sûr. Open Subtitles مات أبوانا وهما يظنان أنهما عاشا أكثر منك لقد كانت لدي شكوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus