"يظن الناس" - Traduction Arabe en Français

    • les gens pensent
        
    • le pense
        
    • Les gens croient
        
    • On croit
        
    • on pense
        
    • les gens penseront
        
    Il a pris un risque, et j'ai été promue à un poste dont les gens pensent que je ne suis pas prête pour. Open Subtitles أخرج نفسه من الأمر والأن تم ترقيتي إلى موقع يظن الناس أنني .لست مستعدة لها
    Je sais pas pourquoi les gens pensent que ça ne marche que sur les mecs. Open Subtitles لا اعلم لما يظن الناس ان هذا يعمل فقط على الاولاد
    les gens pensent que les cartes à jouer sont juste pour le fun et des jeux. Open Subtitles يظن الناس يلعبون الورق هي لمجرد التسلية والألعاب.
    C'est facile et moins stratégique qu'on le pense. Open Subtitles ولا تتطلّب إستراتيجية خاصّة كما يظن الناس.
    Les gens croient que tu es folle, c'est parce qu'ils n'ont pas d'imagination. Open Subtitles يظن الناس أنّ أفكارك متهورة لكن ذلك لأنهم لا يملكون أي خيال
    On croit que c'est réservé aux travaux publics mais nous avons une technologie au service du particulier et à des prix très compétitifs Open Subtitles يظن الناس أنه للأعمال العامة أو الأغراض التجارية ولكن الآن لدينا التقنيات لتنفيذه لصاحب المنزل، والمستهلك الفردي بأسعار مميزة للغاية.
    les gens pensent que nous devrions avoir une conversation à cœur ouvert. Open Subtitles يظن الناس أن علينا التحدث من القلب للقلب
    les gens pensent que j'aime tuer, mais tuer c'est juste une action. Open Subtitles يظن الناس أنني أحب القتل لكن الجريمة مجرد أداء
    C'est marrant comment les gens pensent "High Tech" en voulant dire "plus sûr". Open Subtitles كم هو مضحك أن يظن الناس أن التكنلوجيا الحديثة تعني الأمان
    les gens pensent que Si ils le mettent dans son costume, ils pourront s'amuser avec tout ce qu'ils voudront. Open Subtitles يظن الناس انهم اذا وضعوا الزي انهم يستطيعوا ان يفعلوا اي شي يريدونه
    les gens pensent que c'est un endroit sûr pour attendre la fin de la tempête. Open Subtitles أجل، يظن الناس أن هذا آمن مكان للابتعاد عن العاصفة.
    Cette fille doit rester une héroïne pour que les gens pensent qu'elle a déjoué le complot. Open Subtitles الفتاة الشابة عليها أن تظل بطلة لكي يظن الناس بأنها وقعت بمؤامرة.
    La dernière chose dont j'ai besoin c'est que les gens pensent que je suis devenu docile. Open Subtitles آخر شيء أحتاج إليه هو أن يظن الناس أن رجولتي قلّت
    les gens pensent que je ne peux pas comprendre parce que je suis trop jeune mais je sais des choses. Open Subtitles يظن الناس بأني لا أستطيع الفهم لأنني صغيرة لكني أعلم أشياءً
    Je ne sais pas pourquoi les gens pensent qu'il y a un problème avec le système de santé de ce pays. Open Subtitles لا أعلم لماذا يظن الناس أن هنالك خللاً في نظام الرعاية الصحية لهذا البلد.
    Je suis un bon docteur et je ne mérite pas que les gens pensent que je suis moins que ça. Open Subtitles انا طبيبة جيدة، و لا استحق ان يظن الناس اني لست كذلك
    Juste parce que je vieillis, les gens pensent que je deviens sénile. Open Subtitles فقط لإنني كبير في السن يظن الناس بأنني خرفت
    - Je ne suis pas aussi affable qu'on le pense. Open Subtitles أنا لست اجتماعي كما يظن الناس أنا.
    Je veux pas que Les gens croient que je te dis rien parce que t'es mon pote. Open Subtitles لا أريد أن يظن الناس أني ليناً معك لأنك صديقي
    On croit qu'il simule la folie, mais je l'ai vu en coulisse. Open Subtitles يظن الناس أنه ليس مجنوناً
    Je ne veux pas qu'on pense que je tolère ce visage. Open Subtitles لا أريد أن يظن الناس أني أقبل هذا الوجه.
    Exactement, et les gens penseront que je me prends pour un mannequin. Open Subtitles بالضبط، لا أريد أن يظن الناس أنني لا أعرف الفرق بيني و بين العارضة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus