"يعتمدها مؤتمر الأطراف في" - Traduction Arabe en Français

    • adoption à
        
    • doit adopter la Conférence des Parties à
        
    • la Conférence des Parties pourrait adopter à
        
    • la Conférence des Parties adopte dans
        
    • la Conférences des Parties doit adopter à
        
    Décide de mettre au point des modalités et procédures pour le mécanisme international permettant de remédier aux pertes et préjudices, pour adoption à la dix-septième session de la Conférence des Parties; UN قرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛
    Décide de mettre au point des modalités opérationnelles en ce qui concerne les dispositions figurant au paragraphe ci-dessus, pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties; UN يُقرر وضع طرائق عملية خاصة بالأحكام الواردة في الفقرة أعلاه، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة؛
    Décide de mettre au point des modalités et procédures pour le mécanisme international permettant de remédier aux pertes et préjudices, pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties; UN يُقرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة؛
    Elles sont fondées sur les lignes directrices que doit adopter la Conférence des Parties à sa dix-septième session et devraient: UN وتستند المشاورة إلى المبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة، وينبغي أن:
    En fonction des avis reçus de toutes les parties prenantes, il est prévu de proposer un ensemble de directives pour l'établissement des rapports que la Conférence des Parties pourrait adopter à sa neuvième session. UN وستُقترح، استناداً إلى الملاحظات التعقيبية الواردة من أصحاب المصلحة كافة، مجموعة من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    a) Fassent l'objet d'une gestion écologiquement rationnelle, en tenant compte des directives élaborées au titre de la Convention de Bâle et conformément aux exigences que la Conférence des Parties adopte dans une annexe supplémentaire, conformément à l'article 27. UN (أ) إدارة هذه النفايات بطريقة سليمة بيئياً، على أن تؤخذ في الاعتبار المبادئ التوجيهية الموضوعة بموجب اتفاقية بازل ووفقاً للاشتراطات التي يعتمدها مؤتمر الأطراف في مرفق إضافي وفقاً لما تنص عليه المادة 27.
    26. bis [Les MAAN autonomes sont mesurées et vérifiées au niveau national conformément aux directives que la Conférences des Parties doit adopter à sa x session;] UN 26 مكرراً - [تخضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنيا لعملية قياس وتحقق تجري داخليا وفق المبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته X؛]
    Décide de mettre au point des modalités et procédures pour le mécanisme international permettant de remédier aux pertes et préjudices, pour adoption à la dix-septième session de la Conférence des Parties; UN يُقرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛
    Décide de mettre au point des modalités opérationnelles en ce qui concerne les dispositions figurant au paragraphe cidessus, pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties; UN يُقرر وضع طرائق عملية خاصة بالأحكام الواردة في الفقرة أعلاه، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة؛
    Décide de mettre au point des modalités et procédures pour le mécanisme international permettant de remédier aux pertes et préjudices, pour adoption à la seizième session de la Conférence des Parties; UN يُقرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة؛
    Il est convenu également d'examiner à sa quinzième session un budgetprogramme révisé, y compris un tableau des effectifs, en vue de recommander un budget définitif pour adoption à la Conférence des Parties à sa septième session. UN كما وافقت على النظر في دورتها الخامسة عشرة في الميزانية البرنامجية المنقحة التي تضم جدولاً بالاحتياجات من الموظفين، بهدف التوصية بالميزانية النهائية كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة.
    7. Décide de mettre au point des modalités en ce qui concerne les dispositions figurant au paragraphe 6 cidessus, pour adoption à la [x] session de la Conférence des Parties; UN 7- يُقرر وضع طرائق خاصة بالأحكام الواردة في الفقرة 6 أعلاه، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته [X]؛
    9. [Décide de mettre au point des modalités et procédures pour le mécanisme international permettant de remédier aux pertes et préjudices, pour adoption à la [x] session de la Conférence des Parties;] UN 9- [يُقرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته [X]؛]
    29. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer cette question au SBI pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quatorzième session. UN 29- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    31. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer cette question au SBI pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quatorzième session. UN 31- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    33. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer cette question au SBI pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quatorzième session. UN 33- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    35. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer cette question au SBSTA et au SBI pour qu'ils l'examinent et lui recommandent des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quatorzième session. UN 35- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    37. Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à renvoyer cette question au SBI pour qu'il l'examine et lui recommande des projets de décisions ou de conclusions pour adoption à sa quatorzième session. UN 37- الإجراء: سيدعي مؤتمر الأطراف إلى إحالة هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه، والتوصية بمشاريع مقررات أو استنتاجات كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    32. [[Les mesures d'atténuation appropriées au niveau national qui sont proposées [peuvent être] [sont] également soumises au [[M][m]écanisme] [Registre] en vue d'une analyse technique des méthodes employées pour estimer les coûts supplémentaires [et les réductions d'émissions escomptées] conformément aux lignes directrices que doit adopter la Conférence des Parties] [à sa XX session].] UN 32- [و[يمكن أن تُعرض] [تُعرض] أيضاً على [الآلية] [السجل] إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المقترحة من أجل التحليل التقني للمنهجيات المستخدمة في تقدير التكاليف الإضافية [وتخفيضات الانبعاثات المتوقعة] وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف [في دورته XX].]
    35. [Les mesures d'atténuation appropriées au niveau national rendues possibles et appuyées par des moyens de financement, des technologies et un renforcement des capacités sont mesurées, notifiées et vérifiées au niveau international conformément aux directives que doit adopter la Conférence des Parties à sa XX session.] UN 35- [وتخضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتاحة والمدعومة بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات للقياس والإبلاغ والتحقق على المستوى الدولي وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته XX.]
    Tel qu'il se présente, on y trouve également les activités énoncées ci-dessous qui pourraient être achevées avant 2012, ainsi que des décisions pertinentes que la Conférence des Parties pourrait adopter à sa dixième réunion en 2011. UN وهو يشمل أيضاً بصيغته الحالية الأنشطة المعروضة أدناه التي يمكن توقُّع الانتهاء منها قبل عام 2012، مع بيان المقررات ذات الصلة التي يتعيَّن أن يعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر في 2011.
    Le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention souhaitera peut-être examiner ces informations à sa septième session et fournir au secrétariat des indications complémentaires sur l'élaboration d'un projet de directives pour l'établissement des rapports à l'intention du secrétariat, que la Conférence des Parties pourrait adopter à sa neuvième session. UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر في هذه المعلومات خلال دورتها السابعة وفي تقديم مزيد من التوجيه إلى الأمانة بشأن صياغة مشروع مبادئ توجيهية خاصة بالأمانة لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    a) Fassent l'objet d'une gestion écologiquement rationnelle, en tenant compte des directives élaborées au titre de la Convention de Bâle et conformément aux exigences que la Conférence des Parties adopte dans une annexe supplémentaire, conformément à l'article 27. UN (أ) إدارة هذه النفايات بطريقة سليمة بيئياً، على أن تؤخذ في الاعتبار المبادئ التوجيهية الموضوعة بموجب اتفاقية بازل ووفقاً للاشتراطات التي يعتمدها مؤتمر الأطراف في مرفق إضافي وفقاً لما تنص عليه المادة 27.
    Les MAAN autonomes sont mesurées et vérifiées au niveau national conformément aux directives que la Conférences des Parties doit adopter à sa x session. Pour les MAAN visées par des mécanismes liés au marché du carbone, les prescriptions et règles régissant la participation aux mécanismes pertinents s'appliquent. UN تخضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المستقلة لعملية قياس وتحقق تُجرى داخلياً وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته X. وتسري على إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المشمولة بآليات سوق الكربون الشروط والقواعد التي تحكم المشاركة في آليات سوق الكربون المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus