"يعتمد الفريق" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité adopte
        
    • la chambre adopte
        
    • le Comité retient
        
    • le Comité a adopté
        
    • donc la date
        
    • adoptée par le groupe de travail
        
    • date de la perte le
        
    En conséquence, le Comité adopte un taux de change de six dinars iraquiens pour un dinar koweïtien aux fins de la vérification et de l'évaluation de ces réclamations. UN ولذلك يعتمد الفريق سعر صرف قدره ستة دنانير عراقية لكل دينار كويتي لغرض التحقق من هذه المطالبات وتقييمها.
    80. Convaincu pour des raisons pratiques qu'un délai de trois mois correspond grosso modo aux usages commerciaux qui prévalaient en Iraq à ce moment-là et ne s'écarte pas des pratiques commerciales courantes, le Comité adopte les mêmes conclusions pour cette réclamation. UN ٠٨ - واقتناعا بالاعتبارات العملية التي مفادها أن تأخيرا قوامه ثلاثة أشهر يعكس بما فيه الكفاية الممارسات التجارية السائدة في العراق في ذلك الوقت ولا تخالف الممارسات التجارية العادية، يعتمد الفريق الاستنتاجات التالية بصدد هذه المطالبة.
    n) Dans le mois qui suit la fin de l'examen du recours, la chambre adopte, à la majorité, un rapport qu'elle présente au Secrétaire général. UN )ن( في غضون شهر من تاريخ استكمال النظر في الطعن، يعتمد الفريق تقريره بأغلبية اﻷصوات ويقدمه إلى اﻷمين العام.
    n) Dans le mois qui suit la fin de l'examen du recours, la chambre adopte, à la majorité, un rapport qu'elle présente au Secrétaire général. UN (ن) في غضون شهر واحد من تاريخ استكمال النظر في الطعن، يعتمد الفريق تقريره، بأغلبية الأصوات، ويقدمه إلى الأمين العام.
    En pareil cas, le Comité retient la valeur totale figurant dans le formulaire de réclamation, compte tenu de toute modification acceptable. UN وفي هذه الحالات، يعتمد الفريق القيمة الإجمالية المذكورة في استمارة المطالبة بما في ذلك أي تعديلات جائزة.
    En pareil cas, le Comité retient la valeur totale figurant dans le formulaire de réclamation. UN وفي هذه الحالات، يعتمد الفريق القيمة الإجمالية المذكورة في استمارة المطالبة.
    91. Pour déterminer les dates applicables concernant le taux de change et les intérêts, le Comité a adopté la même démarche que celle exposée aux paragraphes 226 à 233 du premier rapport " E4 " . UN 91- فيما يتعلق بتحديد التواريخ المنطبقة بالنسبة إلى أسعار صرف العملات وأسعار الفائدة يعتمد الفريق ذات المنهج الذي نوقش في الفقرات 226-233 من تقرير هاء/4 الأول.
    Il fixe donc la date de la perte au milieu de la période d'indemnisation correspondante (en tenant compte, éventuellement, de la période d'indemnisation secondaire). UN وفي هذه الظروف، يعتمد الفريق منتصف الفترة المشمولة بالتعويض التي وقعت الخسارة أثناءها تاريخاً للخسارة (بما في ذلك الفترتان الأولى أو الثانية بحسب الحالة)(93).
    Sur la base des faits observés, le Comité adopte les propositions de ses consultants et estime nécessaire de réduire le montant estimatif des dépenses futures de la KOC de US$ 472 000 et de US$ 310 000 au titre des coûts de remplacement. UN واستناداً إلى الأدلة يعتمد الفريق المقترحات التي قدمها مستشــاروه ويرى أنه ينبغي أن يخصم من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت تكاليف استبدال قدرها 000 472 و000 310 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Sur la base des faits observés, le Comité adopte les propositions de ses consultants et estime nécessaire de réduire le montant estimatif des dépenses futures de la KOC de US$ 472 000 et de US$ 310 000 au titre des coûts de remplacement. UN واستناداً إلى الأدلة يعتمد الفريق المقترحات التي قدمها مستشــاروه ويرى أنه ينبغي أن يخصم من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت تكاليف استبدال قدرها 000 472 و000 310 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    117. À cet égard, le Comité adopte également la recommandation du Comité " E2A " concernant les marchandises non périssables. UN 117- وبهذا الخصوص, يعتمد الفريق أيضاً توصية الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-2/ألف " فيما يتعلق بالسلع غير القابلة للتلف.
    75. le Comité adopte les recommandations faites au paragraphe 218 du premier rapport E/F, où il est dit que les montants versés par un employeur à des salariés et aux personnes à leur charge, notamment lorsqu'elles constituent des dépenses de caractère humanitaire, ouvrent droit à indemnisation. UN 75- يعتمد الفريق التوصيات الواردة في الفقرة 218 من تقرير الدفعة الأولى للمطالبات هاء/واو وهي أن المبالغ التي دفعها رب العمل لموظفيه وللأشخاص الذين يعولونهم، بما في ذلك النفقات التي تم تكبدها لأغراض إنسانية تستحق التعويض.
    n) Dans le mois qui suit la fin de l'examen du recours, la chambre adopte, à la majorité, un rapport qu'elle présente au Secrétaire général. UN (ن) في غضون شهر واحد من تاريخ استكمال النظر في الطعن، يعتمد الفريق تقريره، بأغلبية الأصوات، ويقدمه إلى الأمين العام.
    12. Dans le mois qui suit la fin de l'examen du recours, la chambre adopte un rapport qu'elle présente au Secrétaire général (disposition 111.2 n) du Règlement du personnel). UN 12 - يعتمد الفريق تقريرا ويقدمه إلى الأمين العام (القاعدة 111/2 (ن) من النظام الإداري للموظفين) في غضون شهر واحد من تاريخ استكمال النظر في الطعن.
    n) Dans le mois qui suit la fin de l'examen du recours, la chambre adopte, à la majorité, un rapport qu'elle présente au Secrétaire général. UN (ن) في غضون شهر واحد من تاريخ استكمال النظر في الطعن، يعتمد الفريق تقريره، بأغلبية الأصوات، ويقدمه إلى الأمين العام.
    n) Dans le mois qui suit la fin de l'examen du recours, la chambre adopte, à la majorité, un rapport qu'elle présente au Secrétaire général. UN (ن) في غضون شهر واحد من تاريخ استكمال النظر في الطعن، يعتمد الفريق تقريره، بأغلبية الأصوات، ويقدمه إلى الأمين العام.
    En pareil cas, le Comité retient la valeur totale figurant dans le formulaire de réclamation. UN وفي هذه الحالات، يعتمد الفريق القيمة الإجمالية المذكورة في استمارة المطالبة.
    En pareil cas, le Comité retient la valeur totale figurant dans le formulaire de réclamation lorsque celui-ci a été déposé avant le 11 mai 1998. UN وفي هذه الأحوال، يعتمد الفريق القيمة الإجمالية المذكورة في استمارة المطالبة متى كانت استمارة المطالبة قد قُدمت قبل 11 أيار/مايو 1998.
    En pareil cas, le Comité retient la valeur totale figurant dans le formulaire de réclamation lorsque celui-ci a été déposé avant le 11 mai 1998. UN وفي هذه الحالات، يعتمد الفريق القيمة الإجمالية الواردة في استمارة المطالبة عندما تكون تلك الاستمارة قد قدمت قبل 11 أيار/مايو 1998.
    S'agissant de l'évaluation, le Comité a adopté le cadre fixé par le Comité < < C > > , mais a précisé également de nouveaux paramètres pour l'évaluation de ces réclamations. UN وفيما يتعلق بالتقييم، يعتمد الفريق الإطار الذي وضعه الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " لكنه يضع معايير جديدة لاستخدامها في تقييم هذه المطالبات.
    Il fixe donc la date de la perte au milieu de la période d'indemnisation correspondante (en tenant compte, éventuellement, de la période d'indemnisation secondaire). UN وفي هذه الظروف، يعتمد الفريق منتصف الفترة المشمولة بالتعويض التي وقعت الخسارة أثناءها تاريخاً للخسارة (بما في ذلك الفترتان الأولى أو الثانية بحسب الحالة)(96).
    Chaque projet de liste préparé par un rapporteur de pays est ensuite révisé et complété à partir des observations des autres membres du groupe de travail, et la version finale de la liste est adoptée par le groupe de travail dans son ensemble. UN ويجري بعد ذلك تنقيح واستكمال كل مشروع من إعداد مقرر خاص لبلد معين، بناء على ملاحظات بقية أعضاء الفريق، ثم يعتمد الفريق بأكمله الصيغة النهائية للقائمة.
    Le Comité recommande donc, aux fins du calcul des intérêts, de retenir comme date de la perte le milieu de la période pour laquelle une indemnité pour manque à gagner a été octroyée. UN وبالتالي يعتمد الفريق فترة منتصف المدة التي أُوصي بشأنها بمنح تعويض بالنسبة للمطالبات المتعلقة بفقدان الإيرادات التجارية كتاريخ للخسارة لغرض حساب الفائدة المصرفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus