a) Du respect de l'obligation en question si, et dans la mesure où, la circonstance excluant l'illicéité n'existe plus; | UN | (أ) التقيد بالالتزام المعني إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائماً وبقدر ما لا يعود قائماً؛ |
a) Du respect de l'obligation en question si et dans la mesure où la circonstance excluant l'illicéité n'existe plus; | UN | (أ) الامتثال للالتزام المعني، إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائماً، وفي حدود ذلك؛ |
a) Du respect de l'obligation en question si et dans la mesure où la circonstance excluant l'illicéité n'existe plus ; | UN | (أ) الامتثال للالتزام المذكور، إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائما، وبقدر ما لم يعد قائما؛ |
a) Du respect de l'obligation en question si et dans la mesure où la circonstance excluant l'illicéité n'existe plus; | UN | (أ) الامتثال للالتزام المعني، إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائماً، وبقدر ما لم يعد قائماً؛ |
a) Du respect de l'obligation en question si et dans la mesure où la circonstance excluant l'illicéité n'existe plus; | UN | (أ) الامتثال للالتزام المذكور، إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائما، وبقدر ما لم يعد قائما؛ |
a) Du respect de l'obligation en question si, et dans la mesure où, la circonstance excluant l'illicéité n'existe plus. > > | UN | (أ) التقيد بالالتزام المعني، إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائما وبقدر ما لم يعد قائما``. |
a) Du respect de l'obligation en question si, et dans la mesure où, la circonstance excluant l'illicéité n'existe plus; | UN | (أ) التقيد بالالتزام المعني، إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائما وبقدر ما لم يعد قائما؛ |
a) Du respect de l'obligation en question si, et dans la mesure où, la circonstance excluant l'illicéité n'existe plus; | UN | (أ) الامتثال للالتزام المعني، إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائماً وبقدر ما لم يعد قائماً؛ |
a) Du respect de l'obligation en question si, et dans la mesure où, la circonstance excluant l'illicéité n'existe plus; | UN | (أ) الامتثال للالتزام المعني، إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائماً وبقدر ما لم يعد قائماً؛ |
a) Du respect de l'obligation en question si, et dans la mesure où, la circonstance excluant l'illicéité n'existe plus; | UN | (أ) الامتثال للالتزام المعني، إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائماً وبقدر ما لم يعد قائماً؛ |
a) Du respect de l'obligation en question si, et dans la mesure où, la circonstance excluant l'illicéité n'existe plus; | UN | (أ) التقيــد بالالتزام المعني إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائما وبقدر ما لا يعود قائما؛ |
a) Du respect de l'obligation en question si, et dans la mesure où, la circonstance excluant l'illicéité n'existe plus ; | UN | (أ) التقيــد بالالتزام المعني إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائما وبقدر ما لا يعود قائما؛ |
a) De la cessation de tout fait qui n'est pas conforme à l'obligation en question, et de l'observation ultérieure de cette obligation, si, et dans la mesure où, la circonstance excluant l'illicéité n'existe plus; | UN | (أ) بوقف أي فعل لا يتطابق مع الالتزام المعني، والتقيد التالي بذلك الالتزام، إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائما؛ |