"يعد بإمكاني" - Traduction Arabe en Français

    • peux plus
        
    • arrive plus
        
    Et je n'ai jamais dit ça à haute voix mais je ne peux plus prétendre que ce n'est pas vrai. Open Subtitles ولمْ أقل ذلك بصوتٍ عالٍ من قبل، لكن لمْ يعد بإمكاني التظاهر بأن هذهِ ليست الحقيقة.
    Le con me dit que je ne peux plus compter sur mon corps comme avant. Open Subtitles يخبرني الرجل اللعين أنّي لم يعد بإمكاني توقّع نفس الأشياء من جسمي.
    J'en peux plus. Le stress me tue. Je suis sur un train pour l'asile. Open Subtitles لم يعد بإمكاني التحمل ، هذا التوتر يقتلني .. سأفقد صوابي
    Je ne peux plus éternuer ou rire ou sauter dans un chateau gonflable sans faire pipi? Ils n'ont pas besoin de savoir ca Open Subtitles لم يعد بإمكاني العطس أو الضحك أو القفز في المنزل المطاطي بدون أن أتبول ليسوا بحاجة لمعرفة هذا.
    Je ne peux plus rester assise, alors j'ai engagé un guide. Open Subtitles لم يعد بإمكاني الجلوس هنا أطول لذا أجّرت مرشدا.
    Je ne peux plus servir comme régulateur de la Grange. Open Subtitles لم يعد بإمكاني ان اكون بمثابة المتحكم في الحظيرة
    Je ne peux plus... me transformer en dragon. Open Subtitles لا أستطيع لمْ يعد بإمكاني التحوّل إلى تنّين
    Je ne peux plus supporter ça. Je dois partir de là. Open Subtitles ,لم يعد بإمكاني التحمل مطلقاً علي أن أخرج من هنا
    Je suis là parce que je n'en peux plus. Open Subtitles إني هنا لأنني لمْ يعد بإمكاني تحمّل الأمر.
    Je ne peux plus dormir dans le bureau. Il faut que je dorme dans un lit. Open Subtitles لم يعد بإمكاني النوم بالحجرة الصغيرة أريد للنوم بالفراش
    Car je peux plus les enregistrer chez moi, mon disque dur est rempli, donc j'enregistre ici. Open Subtitles لم يعد بإمكاني تسجيلها في منزلي، لأنّ جهازي امتلأ بها، لذا عليّ تسجيلها هنا.
    Je ne peux plus être chirurgien, manifestement. Mais ils m'ont engagé pour travailler dans la clinique contre le cancer. Open Subtitles لم يعد بإمكاني ان أكون جراحًا كما هو واضح ولكنهم استأجروني للعمل هنا في عيادات السرطان
    Oh... Le bébé le fait encore donc je peux plus boutonner mon pantalon. Open Subtitles لم يعد بإمكاني تزرير سروالي بسبب هذا الطفل
    Je ne peux plus utiliser tous les outils de ma boite Open Subtitles أنا خاطب.لم يعد بإمكاني استعمال كل أداة أملكها
    Pas du tout. Vous êtes un obsédé sexuel et je ne peux plus vous faire confiance. Open Subtitles كلا، أنت مدمن علاقات جسدية ولم يعد بإمكاني أن أثق بك
    Je n'en peux plus. Je sais que tu m'aimes, vraiment. Mais je suis en train d'étouffer. Open Subtitles لم يعد بإمكاني التحمل أعلم أنك تحبني، لكن لم أعد أطيق هذا
    Et depuis je ne peux plus la joindre. Open Subtitles و بعدما لم يعد بإمكاني الاتصال بها
    Je ne peux plus... me transformer en dragon. Open Subtitles لمْ يعد بإمكاني التحوّل إلى تنّين
    Je ne peux plus faire la différence. Open Subtitles لم يعد بإمكاني التفريق بعد الآن
    Je ne peux plus t'attendre. Open Subtitles لم يعد بإمكاني إنتظارك
    C'est ancré à I'intérieur, et je n'arrive plus à penser clairement. Open Subtitles الأمر يبدو وكأن تلك الأحداث محفورة هنا. ولم يعد بإمكاني التفكير بصورة جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus