3. exprime sa profonde appréciation de l'assistance accordée par les États membres et les organes compétents de l'OCI; | UN | 3 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة التي تقدمها الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
7. exprime sa profonde appréciation de l'assistance accordée par les États membres et les organes compétents de l'OCI; | UN | 7 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة التي تقدمها الدول الأعضاء والهيئات ذات الصلة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Saluant également les efforts que déploie la Force pour s'acquitter de son mandat et exprimant sa profonde reconnaissance aux pays qui fournissent des contingents pour leur travail, | UN | وإذ يثني أيضا على قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي لما تبذله من جهود من أجل أداء ولايتها، وإذ يعرب عن تقديره العميق للبلدان المساهمة بقوات للعمل الذي تضطلع به، |
Saluant les efforts que déploie la FISNUA pour s'acquitter de son mandat et exprimant sa profonde reconnaissance aux pays qui fournissent des contingents, | UN | وإذ يثني على قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي لما تبذله من جهود من أجل أداء ولايتها، وإذ يعرب عن تقديره العميق للعمل الذي تضطلع به البلدان المساهمة بقوات، |
1. exprime ses vifs remerciements à S. E. M. Mohamed Hosni Moubarak, Président de la République arabe d'Égypte, pour la contribution remarquable qu'il a apportée, en sa qualité de Président de la Conférence internationale sur la population et le développement, au succès des travaux de la Conférence; | UN | ١ - يعرب عن تقديره العميق لفخامة الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، ﻹسهامه البارز، كرئيس للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في نجاح أعمال المؤتمر؛ |
Pour terminer, la délégation de la République de Corée souhaite exprimer ses vifs remerciements et rendre hommage au personnel de la FORPRONU, au Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), et aux autres organisations humanitaires. | UN | وختاما، يود وفد جمهورية كوريا أن يعرب عن تقديره العميق وأن يشيد بالعاملين بقوة اﻷمم المتحدة للحماية، ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمنظمات الانسانية اﻷخرى. |
1. exprime sa profonde reconnaissance au Secrétariat pour les excellents services fonctionnels qu'il a assurés à la Conférence; | UN | 1 - يعرب عن تقديره العميق للأمانة العامة لما قدمته من خدمات موضوعية ممتازة إلى المؤتمر؛ |
Ma délégation voudrait exprimer sa profonde reconnaissance aux délégations qui ont fortement appuyé les activités du Centre pendant le débat général à la Première Commission. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره العميق للوفود التي عبرت، أثناء المناقشة العامة في اللجنة اﻷولى، عن دعمها القوي ﻷنشطة المركز. |
1. exprime sa profonde appréciation de l'assistance accordée par certains Etats membres et organes concernés de l'OCI. | UN | 1 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة المقدمة من بعض الدول الأعضاء ومن الأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي؛ |
exprime sa profonde appréciation de l'assistance accordée par certains États membres et Organes concernés de l'OCI. | UN | 1 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة المقدمة من بعض الدول الأعضاء ومن الأجهزة المعنية التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
4. exprime sa profonde appréciation de l'assistance accordée par certains États membres et institutions compétentes de l'OCI; | UN | 6 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة التي تقدمها بعض الدول الأعضاء والمؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
2. exprime sa profonde appréciation de l'assistance accordée par certains États membres et institutions de l'OCI; | UN | 2 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة التي قدمتها بعض الدول الأعضاء ومؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي ذات الصلة. |
6. exprime sa profonde appréciation de l'assistance accordée par certains États membres et institutions compétentes de l'OCI; | UN | 6 - يعرب عن تقديره العميق للمساعدة التي تقدمها بعض الدول الأعضاء والمؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي. |
Saluant les efforts que déploie la FISNUA pour s'acquitter de son mandat et exprimant sa profonde reconnaissance aux pays qui fournissent des contingents, | UN | وإذ يثني على قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي لما تبذله من جهود من أجل أداء ولايتها، وإذ يعرب عن تقديره العميق للعمل الذي تضطلع به البلدان المساهمة بقوات، |
Saluant les efforts que déploie la FISNUA pour s'acquitter de son mandat, notamment les activités qu'elle mène pour faciliter des migrations pacifiques dans toute la zone d'Abyei, et exprimant sa profonde reconnaissance aux pays qui fournissent des contingents, | UN | وإذ يثني على الجهود التي تبذلها قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في أداء ولايتها، بما في ذلك عملها الجاري على تيسير الهجرة السلمية في أرجاء منطقة أبيي، وإذ يعرب عن تقديره العميق للعمل الذي تقوم به البلدان المساهمة بقوات، |
Saluant également les efforts que déploie la Force pour s'acquitter de son mandat, notamment les activités qu'elle mène pour faciliter des migrations pacifiques dans toute la zone d'Abyei, et exprimant sa profonde reconnaissance aux pays qui fournissent des contingents, | UN | وإذ يثني أيضا على الجهود التي تبذلها القوة الأمنية في أداء ولايتها، بما في ذلك عملها الجاري على تيسير الهجرة السلمية في شتى أرجاء منطقة أبيي، وإذ يعرب عن تقديره العميق للعمل الذي تقوم به البلدان المساهمة بقوات، |
Saluant les efforts que déploie la FISNUA pour s'acquitter de son mandat, notamment les activités qu'elle mène pour faciliter des migrations pacifiques dans toute la zone d'Abyei, et exprimant sa profonde reconnaissance aux pays qui fournissent des contingents, | UN | وإذ يثني على الجهود التي تبذلها قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في أداء ولايتها، بما في ذلك عملها الجاري على تيسير الهجرة السلمية في أرجاء منطقة أبيي، وإذ يعرب عن تقديره العميق للعمل الذي تقوم به البلدان المساهمة بقوات، |
Saluant les efforts que déploie la FISNUA pour s'acquitter de son mandat, notamment les activités qu'elle mène pour faciliter des migrations pacifiques dans toute la zone d'Abyei, et son action de prévention des conflits, de médiation et de dissuasion, et exprimant sa profonde reconnaissance aux pays qui fournissent des contingents, | UN | وإذ يشيد بالجهود التي تبذلها قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي في تنفيذ ولايتها تنفيذا فعالا، بطرق منها عملها الجاري على تيسير الهجرة السلمية في أرجاء منطقة أبيي وقيامها بمنع نشوب النزاعات وبأعمال الوساطة والردع، وإذ يعرب عن تقديره العميق للعمل الذي تقوم به البلدان المساهمة بقوات، |
1. exprime ses vifs remerciements à S. E. M. Mohamed Hosni Moubarak, Président de la République arabe d'Égypte, pour la contribution remarquable qu'il a apportée, en sa qualité de Président de la Conférence internationale sur la population et le développement, au succès des travaux de la Conférence; | UN | ١ - يعرب عن تقديره العميق لفخامة الرئيس محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، ﻹسهامه البارز، كرئيس للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، في نجاح أعمال المؤتمر؛ |
1. exprime ses vifs remerciements à S. E. M. Vicente Fox, Président du Mexique, pour sa remarquable contribution au succès de la Conférence internationale sur le financement du développement en tant que Président de la Conférence; | UN | 1 - يعرب عن تقديره العميق لفخامة الرئيس فيسينتي فوكس، رئيس المكسيك، على ما قدمه من إسهام جليل، بوصفه رئيسا للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، فيما حققه المؤتمر من نتائج موفقة؛ |
1. exprime ses vifs remerciements à S. E. M. L. Erskine Sandiford, Premier Ministre de la Barbade, pour la contribution remarquable qu'il a apportée, en sa qualité de Président de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement, aux travaux de la Conférence et à son succès; | UN | ١ - يعرب عن تقديره العميق لسعادة رئيس وزراء بربادوس الرايت أونرابل ل. أرسكين سانديفورد، لمساهمته الممتازة، كرئيس للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، في الحصيلة الناجحة للمؤتمر؛ |
M. Koroma (Sierra Leone) (parle en anglais) : La délégation sierra-léonaise tient à exprimer ses vifs remerciements au Président de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale pour sa remarquable participation aux travaux de l'Assemblée, et vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre accession à la présidence de la soixantième session de cet organe. | UN | يود وفد جمهورية سيراليون أن يعرب عن تقديره العميق للإسهام الكبير الذي قدمه رئيس الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين في أعمال الجمعية وأن يهنئكم، سيدي، بتوليكم قيادة هذه الهيئة في دورتها الستين. |
exprime sa profonde reconnaissance au Secrétariat pour les excellents services fonctionnels qu'il a assurés à la Conférence, | UN | يعرب عن تقديره العميق للأمانة العامة لما قدمته من خدمات موضوعية ممتازة إلى المؤتمر، |
9. D'exprimer sa profonde reconnaissance à la Secrétaire générale adjointe pour les travaux qu'elle a accomplis afin de mettre en œuvre la résolution CG/Res.496 (XX-07); | UN | 9 - يعرب عن تقديره العميق للعمل الذي يضطلع به نائب الأمين العام تنفيذا للقرار CG/Res.496(XX-07)؛ |