"يعرب عن دعمه" - Traduction Arabe en Français

    • exprime son soutien
        
    • exprimer son appui
        
    • exprimant son soutien
        
    • se déclare favorable à
        
    • exprimer le souhait que l'on
        
    • soutient sans
        
    • exprime son appui
        
    • exprimant son appui
        
    • exprimer son soutien
        
    • fait part de son soutien
        
    • appuie l
        
    • fait part de son appui
        
    8. exprime son soutien continu à l'intensification des activités d'audit et d'investigation internes du PNUD; UN 8 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهام المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    2. exprime son soutien constant à l'intensification des activités d'audit et d'investigation internes du Programme; UN 2 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهام المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات؛
    Enfin, ma délégation souhaite exprimer son appui à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq. UN ختاما، يود وفدي أن يعرب عن دعمه لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    exprimant son soutien sans réserve à la CNUCED et à son programme de travail dans le cadre des trois piliers, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للأونكتاد وبرنامج عمله من خلال ركائز العمل الثلاث،
    7. se déclare favorable à une plus grande transparence et à une responsabilisation accrue; UN 7 - يعرب عن دعمه لمزيد من المساءلة والشفافية؛
    2. exprimer le souhait que l'on continue de renforcer les ressources du Programme des Nations Unies pour le développement en matière d'audit et de contrôle internes. UN 2 - يعرب عن دعمه لمواصلة تعزيز موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بمراجعة الحسابات والرقابة الداخلية.
    3. soutient sans réserve les efforts faits par le Comité de la CEDEAO pour régler la crise en Sierra Leone et l'encourage à continuer de s'employer à restaurer pacifiquement l'ordre constitutionnel, y compris par la reprise des négociations; UN ٣ - يعرب عن دعمه القوي للجهود التي تبذلها لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سبيل حل اﻷزمة في سيراليون ويشجعها على مواصلة عملها من أجل استعادة النظام الدستوري بالوسائل السلمية، بما في ذلك عن طريق استئناف المفاوضات؛
    8. exprime son appui au renforcement des moyens d'investigation de la Division des services de contrôle interne; UN 8 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهمة الرقابة؛
    exprimant son appui au Représentant spécial du Secrétaire général et à la MINUEE, UN وإذ يعرب عن دعمه للممثل الخاص للأمين العام ولبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا،
    Au plan multilatéral, ma délégation tient à exprimer son soutien aux efforts visant à renforcer le mécanisme de l'ONU aux fins de renforcer et d'édifier les capacités et de fournir une aide technique aux gouvernements qui en font la demande, s'agissant des questions familiales. UN وفيما يتعلق بالمستوى المتعدد الأطراف، يود وفدي أن يعرب عن دعمه للجهود الرامية إلى تقوية آلية الأمم المتحدة بغية تعزيز وبناء القدرات وتقديم المساعدة التقنية بشأن المسائل المتصلة بالأسرة إلى الحكومات التي تطلبها.
    15. fait part de son soutien continu au renforcement des activités d'audit interne et d'investigation au FNUAP; UN 15 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهام مراجعة الحسابات والتحقيقات في الصندوق؛
    3. exprime son soutien constant à l'intensification des fonctions d'audit interne et d'investigation de l'UNICEF; UN 3 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهام اليونيسيف المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات؛
    3. exprime son soutien constant à l'intensification des fonctions d'audit interne et d'investigation de l'UNICEF; UN 3 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهام اليونيسيف المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات؛
    4. exprime son soutien aux efforts particuliers déployés par le PNUD pour tenir compte des grandes priorités d'audit pendant l'exercice 2008-2009; UN 4 - يعرب عن دعمه للجهود المحددة التي بذلها البرنامج الإنمائي بشأن الأولويات الرئيسية لمراجعة الحسابات في فترة السنتين 2008-2009؛
    4. exprime son soutien aux efforts particuliers déployés par le PNUD pour tenir compte des grandes priorités d'audit pendant l'exercice 2008-2009; UN 4 - يعرب عن دعمه للجهود المحددة التي بذلها البرنامج الإنمائي بشأن الأولويات الرئيسية لمراجعة الحسابات في فترة السنتين 2008-2009؛
    4. exprime son soutien et sa solidarité au peuple et au Gouvernement guinéens. UN 4 - يعرب عن دعمه للحكومة والشعب الغينيين وتضامنه معهما؛
    exprime son soutien et sa solidarité au peuple et au Gouvernement guinéens. UN 4 - يعرب عن دعمه للحكومة والشعب الغينيين وتضامنه معهما.
    Pour terminer, la délégation de la Palestine souhaite exprimer son appui à la tenue de la présente session extraordinaire consacrée à l'examen d'une question si grave et cruciale sur laquelle porte l'attention entière de l'ensemble de la communauté internationale. UN وختاما، يود وفد فلسطين أن يعرب عن دعمه لعقد هذه الدورة الاستثنائية المخصصة لمناقشة موضوع جدي وخطير يحظى بالاهتمام البالغ من المجتمع الدولي.
    exprimant son soutien sans réserve à la CNUCED et à son programme de travail dans le cadre des trois piliers, UN وإذ يعرب عن دعمه الكامل للأونكتاد وبرنامج عمله من خلال ركائز العمل الثلاث،
    7. se déclare favorable à une plus grande transparence et à une responsabilisation accrue; UN 7 - يعرب عن دعمه لمزيد من المساءلة والشفافية؛
    2. exprimer le souhait que l'on continue de renforcer les ressources du Programme des Nations Unies pour le développement en matière d'audit et de contrôle internes. UN 2 - يعرب عن دعمه لمواصلة تعزيز موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بمراجعة الحسابات والرقابة الداخلية.
    3. soutient sans réserve les efforts faits par le Comité de la CEDEAO pour régler la crise en Sierra Leone et l'encourage à continuer de s'employer à restaurer pacifiquement l'ordre constitutionnel, y compris par la reprise des négociations; UN ٣ - يعرب عن دعمه القوي للجهود التي تبذلها لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سبيل حل اﻷزمة في سيراليون ويشجعها على مواصلة عملها من أجل استعادة النظام الدستوري بالوسائل السلمية، بما في ذلك عن طريق استئناف المفاوضات؛
    2. exprime son appui continu en faveur d'un renforcement de la fonction d'évaluation au FNUAP; UN 2 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز وظيفة التقييم بالصندوق؛
    exprimant son appui au Représentant spécial du Secrétaire général et à la MINUEE, UN وإذ يعرب عن دعمه للممثل الخاص للأمين العام ولبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا،
    Ma délégation est heureuse d'exprimer son soutien au document CD/1863. Nous croyons que ce projet de décision propose une approche équilibrée et réaliste des sept points de l'ordre du jour de la Conférence, en particulier des quatre questions centrales, dont ma délégation a figuré au nombre des plus ardents défenseurs. UN ويسرّ وفدي أن يعرب عن دعمه للوثيقة CD/1863 ونحن نعتقد أن مشروع المقرّر هذا ينطوي على نهج متوازن وواقعي حيال البنود السبعة المدرجة على جدول أعمال المؤتمر، لا سيما المسائل الأساسية الأربع التي كان وفدي من أشدّ المناصرين لها.
    15. fait part de son soutien continu au renforcement des activités d'audit interne et d'investigation au FNUAP; UN ١٥ - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهام مراجعة الحسابات والتحقيقات في الصندوق؛
    11. appuie l'action menée par l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, qui dirige, en étroite coopération avec les États Membres, le développement de l'approche intégrée des programmes ; UN 11 - يعرب عن دعمه لجهود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في توجيه إعداد النهج البرنامجي المتكامل، بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء؛
    2. fait part de son appui constant au renforcement des services d'audit interne et d'investigation de l'UNICEF et à leur dotation en ressources nécessaires; UN 2 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهام اليونيسيف المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات وتوفير الموارد اللازمة لها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus