"يعرفونني" - Traduction Arabe en Français

    • connaissent
        
    • connaît
        
    • connaître
        
    • connaissaient
        
    • connaitre
        
    • me connait
        
    • savaient qui
        
    Mais les vrais prêtres, ils ne me connaissent pas comme toi. Open Subtitles أعلم ذلك . لكن القسيسين الحقيقيين لا يعرفونني مثلك.
    Les gens qui me connaissent comprennent vite que je ne le suis pas. Open Subtitles الناس الذين لا يعرفونني سيفهمون سريعاً أنني لست متعقلاً
    J'ai des amis ici, mais ils ne me connaissent pas vraiment. Open Subtitles لدي أصدقاء هنا، ولكنهم لا يعرفونني على حقيقتي.
    Désolé du retard. Qui me connaît sait que je suis respectueux. Open Subtitles اسف لتاخيري من يعرفونني يعرفون انني لم ارد عدم احترام
    Ils croient tous me connaître par coeur. Open Subtitles الجميع هنا يظنون أنهم يعرفونني من الداخل إلى الخارج
    Les élèves, les professeurs. Les élèves auxquels je pense me connaissaient. Open Subtitles الطلاب, والمدرّسين, أقصد الطلاب الذي كنت أعتقد أنّهم يعرفونني.
    Pour ceux qui ne me connaissent pas, c'est-à-dire tout le monde, je m'appelle Lacie Pound et croyez-le ou non, je suis une des plus vieilles amies de Naomi. Open Subtitles للأشخاص الذين لا يعرفونني اي جميعكم اسمي هو لايسي باوند صدقوا او لا تصدقوا انا اقدم صديقة لنعاومي
    Les personnes qui me connaissent bien affirment que je suis un saint homme Open Subtitles الناس الذين يعرفونني حقًّا يقولون أنّي قدّيس
    Pour ceux d'entre vous qui ne me connaissent pas officiellement, je m'appelle Amanda Waller. Open Subtitles الى اولئك الذين لا يعرفونني بصورة رسمية اسمي اماندا وولر
    De parfaits étrangers, dont la plupart me connaissent mieux que je ne me connais moi-même. Open Subtitles غرباء, معظمهم يعرفونني أفضل مما أعرف نفسي.
    Ceux qui me connaissent savent que cette année a été dure pour moi... que j'ai pu tout surmonter grâce à l'amour et au soutien de ma magnifique femme, Linda. Open Subtitles أولئك الذين يعرفونني يعرفوا بأنه كان عامًا صعبًا علّي شخصيًا و أنني لم أكن لاجتازه
    Je sais que tout le monde ici vous méprise, mais ils me connaissent à peine. Open Subtitles أنا أعلم أنك قد تكونين مكروهة بشدة في هذه المؤسسة ولكنهم يعرفونني بالكاد
    Ça va pas aider. Ces gens me connaissent. Open Subtitles هذا لن يجدي نفعاً هؤلاء الأشخاص يعرفونني
    Beaucoup d'entre vous me connaissent par la radio, et le travail que j'ai accompli pour cette grande paroisse. Open Subtitles العديد منكم يعرفونني من الإذاعة والعمل الذي قمت به لمصلحة هذه الكنيسة العظيمة.
    Ceux qui me connaissent me voient comme un salaud et me traitent comme tel. Open Subtitles من يعرفونني يظنونني وغداً يعاملونني كوغد
    Ils me connaissent avec ma Mercedes. Open Subtitles إنهم يعرفونني ويعرفون عربتي المرسيدس الذهبية
    On dit souvent qu'on me connaît. Open Subtitles الكثير من الناس، يقولون انهم يعرفونني منذ زمن
    Mais quelqu'un qui me connaît et me reconnaît, mais qui m'ignore ? Open Subtitles استطيع ان اسامحه ولكن الاشخاص الذين يتجاهلوني الذين يعرفونني ويستطيعون تميزي
    Tout le monde pense te "connaître" Open Subtitles حسناً, الجميع يظنون أنّهم يعرفونني
    Avant ma pneumonie, je me suis mis à articuler de plus en plus mal et seules quelques personnes qui me connaissaient bien arrivaient à me comprendre. Open Subtitles قبل اصابتي بالإلتهاب الرئوي وجدت صعوبة كبيرة فى نطق الكلام لذلك قليل ممن يعرفونني جيداً
    Ils vont me connaitre. Open Subtitles وسوف يعرفونني أنا.
    On me connait en tant qu'Ezekiel Jones, Professeur de l'Extraordinaire. Open Subtitles إنهم يعرفونني باسم (إزيكيل جونز)، "ملك الرَّوَقان".
    Beaucoup d'acteurs traditionnels savaient qui j'étais. Open Subtitles rlm; كان الكثير من الممثلين العاديين يعرفونني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus