Après toutes ces années, le livreur en sait plus que moi. | Open Subtitles | كل هذه السنوات, ورجل حقيبة لعين يعرف أكثر مني |
Et je commence à penser que notre gentil ami Russe en sait plus que ce qu'il nous dit. | Open Subtitles | وبدأت أظن أن صديقنا اللطيف يعرف أكثر مما يقول |
Et si Thane en sait plus que nous le pensons, c'est trop risqué. | Open Subtitles | و ان كان ثاين يعرف أكثر مما نظن,فتلك مخاطرة كبيرة |
J'ai simplement ce sentiment bizarre, comme si... mon père en savait plus que nous à propos de cette nuit à l'école. | Open Subtitles | لدي هذا الإحساس الغريب مثل أن أبي يعرف أكثر عما حدث في المدرسة عما يخبرني |
Ou il est impliqué, ou il en sait plus qu'il ne le dit. | Open Subtitles | إمّا أنّه مُتورّط، أو أنّه يعرف أكثر ممّا يُفصح لنا. |
En tout cas, il en sait plus que nous, donc allons allons découvrir tout ça. | Open Subtitles | بأي حال, انه يعرف أكثر منا , لذلك دعونا... دعونا نكتشف الأمر. |
Ou quelqu'un ici en sait plus qu'il ne le dit. | Open Subtitles | أو أنّ شخصاً هنا يعرف أكثر ممّا يقول. |
Je ne sais pas si un pasteur en sait plus sur Dieu que moi. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان الكاهن يعرف أكثر عن الله مما أعرفهُ أنا |
Il en sait plus que nous. | Open Subtitles | إنه يبدو إنه الشخص الوحيد الذي يعرف أكثر منا نحن. |
Peut-être qu'un des voisins du dessus en sait plus. | Open Subtitles | ربّما أحد الجيران في الطابق العلوي يعرف أكثر |
Il y a bien quelqu'un... qui en sait plus sur Les Marqués que nous. | Open Subtitles | ... هناك شخص ما يعرف أكثر مما نعرفه عن : الملحوظين |
Il en sait plus qu'il ne le croit, et mon instinct me dit qu'il peut encaisser. | Open Subtitles | فهو يعرف أكثر مما يعتقد وإحساسي يخبرني بأنّ بمقدوره تحمّل الأمر |
Ils en savent plus que moi sur cet endroit. Personne n'en sait plus. | Open Subtitles | إنهم يعرفون عن هذا المكان أكثر مني لا أحد يعرف أكثر مني |
La raison en sait plus que l'âme. | Open Subtitles | بالنسبة لي , فان العقل يعرف أكثر مما تعرفه الروح |
Il en sait plus long qu'il nous dit. | Open Subtitles | ولكن الأمر لا يحتمل الانتظار أكثر من هذا، إنه يعرف أكثر مما يقول |
Alors Gladstone m'a affublé non seulement d'un espion mais d'un subordonné qui en sait plus que moi ? | Open Subtitles | اننى فهمت أن جلادستون قد لعننى ليس فقط بجاسوس لكن بمرؤوس يعتقد انه يعرف أكثر مني؟ |
Vous avez dit qu'il y avait quelqu'un dans cette pièce, qui en savait plus sur le meurtre qu'il ne le prétendait. | Open Subtitles | - ... أنت قلت بأنَ شخصاً ما في هذه الغرفة يعرف أكثر مما يقوله عن جريمة القتل |
Personne ne sait mieux que nous comment faire tourner une usine. | Open Subtitles | حسنا، لا أحد يعرف أكثر حول تشغيل هذا المصنع مما نفعل. |
Vous devriez lui parler plus souvent, car il semble en savoir plus que vous. | Open Subtitles | حسناً ، ربما يجب أن تتكلموا مع بعضكم أكثر . بإعتبار أنه يبدو أنه يعرف أكثر منكم |