Je suppose que c'est vieux jeu de croire qu'une princesse devrait être la première à être au courant de son mariage. | Open Subtitles | اعتقد انها اصبحت عادة قديمة ان تكون العروس اول فرد يعرف عن زواجها اذا جئت اليكى اولاً |
Mon fils n'est pas au courant, et je préfère que ça reste comme ça. | Open Subtitles | ابني لا يعرف عن ذلك و أفضل ان يبقى الوضع هكذا |
Il sait pour les trafics, les bordels, les syndicats. | Open Subtitles | انه يعرف عن الاماكن بيوت الدعارة,النقابات |
C'est agréable de rencontrer un politicien qui sait de quoi il parle. | Open Subtitles | مناللّطيفالإجتِماع مع شخص ما في السياسةِ يعرف عن ماذا يتكلم من أجل التغيير |
Il savait pour la peinture, pour la montagne russe. | Open Subtitles | كان يعرف عن اللوحة، حول السفينة الدوارة. |
Consciente que l'on ne sait que très peu sur la traite transatlantique des esclaves qui a été pratiquée pendant quatre cents ans et sur ses conséquences à long terme, ressenties dans le monde entier, et se félicitant de l'attention accrue accordée à cette question grâce à la commémoration du bicentenaire et de l'importance que lui ont accordée de nombreux États, | UN | وإذ تعترف بضآلة ما يعرف عن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي التي مورست على مدى أربعمائة عام وآثارها الدائمة الملموسة في كل أنحاء العالم، وإذ ترحب بتزايد الاهتمام الذي جلبه احتفال الجمعية العامة لهذه القضية، بما في ذلك بروز أهميتها في العديد من الدول، |
que quelqu'un du NSA soit au courant de ceci. | Open Subtitles | لأي شخص في وكالة الأمن القومي أن يعرف عن هذا الموضوع |
C'est pourquoi tu ne voulais pas que Barry en prenne ou même, qu'il soit au courant | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنك لا تريد باري أن تأخذه أو حتى يعرف عن ذلك. |
Tout le monde à l'école semble être au courant, la directrice incluse. | Open Subtitles | الجميع في المدرسة يبدو أن يعرف عن ذلك، وشملت هيدميستريس. |
Et là, elle est au courant pour Ben et je comprend pas comment. | Open Subtitles | وقالت إنها الآن يعرف عن بن, وأنا لا أفهم كيف. |
Comment se fait-il qu'Oska lui-même ne soit pas au courant ? | Open Subtitles | جولة رومانسية مع أوسكار لماذا الشخص الوحيد الذي لا يعرف عن ذلك هو أوسكار؟ |
Personne ne doit être au courant, et nous n'en parlerons plus. | Open Subtitles | لا احد يجب ان يعرف عن هذا ولن نتكلم مجددا عن هذا |
Lionel Luthor sait pour la boite noire, et il fera tout pour mettre la main dessus. | Open Subtitles | لايونيل لوثر يعرف عن الصندوق الاسود وسيفعل اى شىء ليضع يديه عليه |
A.D sait pour Rollins, et tu pourrais aller en prison. | Open Subtitles | A.D يعرف عن قصة رولينز و ستذهبين للسجن |
Faites ce qu'iI dit. Edgar sait de quoi il parle. | Open Subtitles | انصت له , ادجار يعرف عن ماذا يتكلم |
Il savait pour la carte, il a arnaqué notre victime, a coupé le tatouage de son bras. | Open Subtitles | كان يعرف عن الخريطة وبعدها قطع الوشم من ذراعه |
Consciente que l'on ne sait que très peu sur la traite transatlantique des esclaves et sur ses conséquences à long terme, ressenties dans le monde entier, et se félicitant de l'attention accrue accordée à cette question grâce à cette commémoration annuelle, qui a notamment sensibilisé de nombreux États, | UN | وإذ تسلم بضآلة ما يعرف عن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وآثارها الدائمة الملموسة في جميع أنحاء العالم، وإذ ترحب بتزايد الاهتمام الذي جلبه احتفال الجمعية العامة سنويا لهذه القضية، بما في ذلك زيادة الوعي في العديد من الدول، |
Il en sait plus que n'importe qui sur n'importe quoi. | Open Subtitles | يعرف عن الجميع أكثر مما يعرفون عن أنفسهم |
Demandez lui que faire d'un agent en fonction qui connaît une unité opérationnelle secrète sortie de La Ferme. | Open Subtitles | اسأله ماذا يفعل بعميل حالي يعرف عن قوات سرية تخرج من المزرعة |
Mais il est marié, donc personne n'était supposé savoir pour nous. | Open Subtitles | يعمل في وحدة مكافحة الارهاب ولكنه متزوج لذلك ، ليس على أحد أن يعرف عن علاقتنا |
Personne ne sait au sujet de cette place. | Open Subtitles | لا أحد يعرف عن هذا المكان |
Peut-être quelqu'un qui est déjà dans sa vie et qui connait l'existence du magot. | Open Subtitles | ربّما شخص ما في حياته بالفعل الذي يعرف عن بيضة العش. |
Fais-lui dire ce qu'elle sait sur Phillip. | Open Subtitles | تحصل لها ان اقول لكم كل ما يعرف عن فيليب. |
Que peut savoir de l'avenir, un homme qui séquestre une enfant sur un bateau ? | Open Subtitles | لأجل شخص ما من يحصر طفلة على قارب ماذا يعرف عن البخت؟ |