"يعرف كم" - Traduction Arabe en Français

    • sait combien
        
    • sait que
        
    • sait à quel point
        
    • savoir combien
        
    • savait à quel point
        
    On sait combien cette fonction peut être utile au progrès des négociations qui se déroulent dans d'autres enceintes, et tout particulièrement au sein de l'Organisation mondiale du commerce. UN والكل يعرف كم يمكن أن تكون هذه المهمة بوجه خاص ذات نفع لتقدم المفاوضات التي تدور في محافل أخرى، ولا سيما داخل منظمة التجارة العالمية.
    Je pense que tu es manipulée, comme je suis manipulé, et mon équipier, et qui sait combien d'autres personnes par les enfoirés de cette boite diabolique. Open Subtitles أعتقد بأنه يتم التلاعب بكِ مثل ما يتم التلاعب بي وشريكي ومن يعرف كم عدد الناس الأخرين
    N'importe quel avocat sait combien gagne un prof de gym. Open Subtitles تدفع للمحامي، ومع ذلك الحقير يعرف كم يتقاضى معلم الرياضة.
    Sûrement quelqu'un qui sait que j'aime les devinettes. Open Subtitles لا بدّ أنّه شخصٌ يعرف كم أحبّ ألعاب التخمين
    En plus, tout le monde sait à quel point tu t'es battue pour la piscine en premier lieu. Open Subtitles بالاضافة الى ان الجميع يعرف كم قاتلت لأجل هذا الاجتماع
    Oui, et qui sait combien d'autres enfants pendant ce temps là. Open Subtitles نعم ومن يعرف كم عدد الاطفال الاخرين في ذلك الوقت
    Tu sais, qui sait combien d'avions cette chose a-t-elle fait s'écraser avant celui-ci ? Open Subtitles كما تعلم من يعرف كم عدد الطائرات التي حطمها قبل هذه ؟
    Il sait combien il me tarde d'avoir un petit MacDougal pour perpétuer le nom. Open Subtitles يعرف كم أنا متشوقة لوجود حفيد يحمل اسم العائلة
    Qui sait combien de temps ça va durer ! Plein de gens vont le faire ! Open Subtitles من يعرف كم سيدوم إذا كثير من الناس بدأوا فعل ذلك
    Maintenant qu'il sait combien de temps il a jusqu'à ce que ça soit fermé. Open Subtitles الآن أنه يعرف كم من الوقت لديه حتى تغلق.
    Dieu seul sait combien succomberont. Open Subtitles في جميع أنحاء جيشكم الرب وحده يعرف كم سيستغرق ليتلاشى
    "Aucun de nous ne sait combien de temps il lui reste" Open Subtitles "لا أحد منا يعرف كم من الوقت تبقى لدينا"
    Quelqu'un sait combien de greffes des deux mains réussies ont été réalisées dans cette ville durant les dix dernières années? Open Subtitles هل أي منكم يعرف كم عدد عمليات إعادة وصل اليدين التي نجحت بهذه المدينة في العقود الماضية ؟
    Qui sait combien de temps il nous reste. Open Subtitles لا أحـد يعرف كم يتبقى لنـا في هـذه الحيـاة.
    Il sait que ça se passe mal entre moi et sa mère. Open Subtitles أعني أنه يعرف كم هو الامر سيء بيني وبين أمه
    Tout le monde sait que j'adorais mon frère. Open Subtitles الجميع يعرف كم أحببت اخي
    Shelby sait que je suis perturbée. Open Subtitles . شيلبيّ) يعرف كم أنا مذهولة) هل ترغب في ذلك ، أيها الملازم ؟
    Le président sait à quel point je suis mal à l'aise... avec les gros. Open Subtitles الرئيسُ يعرف كم هو مُزعج العمل الذي قمت به. . للأشخاص السمينين
    S'il a tenté de se suicider, il sait à quel point sa vie est triste. Open Subtitles إذا كان يحاول قتل نفسه فهو يعرف كم كانت حياته مؤلمة
    Car tout le monde ici, sait à quel point je veux sortir. Open Subtitles لأن الجميع هنا يعرف كم أريد الخروج.
    Il essayait de savoir combien de pièces ça pouvait contenir. Open Subtitles كان يحاول أن يعرف .كم بنساً يمكن يوُضع بها
    Dieu savait à quel point papa était merveilleux. Open Subtitles أعتقد بأنّ الرّب يعرف... كم والدكِ كان رائعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus