L'écart de 1 286 500 dollars est principalement dû au fait que moins de dépenses que prévu ont été engagées au titre du soutien logistique autonome en raison du déploiement tardif des contingents. | UN | 21 - يعزى الفرق البالغ 500 286 1 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية جراء تأخر انتشار تلك الوحدات. |
L'écart de 2 642 600 dollars tient principalement au fait que les crédits prévus pour l'achat de matériels divers n'ont pas été utilisés. | UN | 22 - يعزى الفرق البالغ 600 642 2 دولار أساسا إلى عدم استعمال الاعتماد في إطار هذا البند المتعلق باقتناء المعدات الأخرى. |
L'écart de 9 000 dollars s'explique par les ressources nécessaires pour six agents des services généraux recrutés sur le plan national à la fin de l'exercice financier et déployés dans l'est du pays. | UN | 13 - يعزى الفرق البالغ 000 9 دولار في هذا البند إلى الاحتياجات المتعلقة بتعيين ستة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة في نهاية الفترة المالية ونشرهم في الجزء الشرقي من البلد. |
Le dépassement de 46 200 dollars apparaissant à cette rubrique est imputable à l'augmentation de 5,4 % du barème local révisé des traitements au 1er mai 2005, ainsi qu'au paiement de jours de congé annuel accumulés. | UN | 7 - يعزى الفرق البالغ 200 46 دولار في إطار هذا البند إلى زيادة الجدول المنقح لمرتبات الموظفين المحليين بنسبة 5.4 في المائة اعتبارا من 1 أيار/مايو 2005، وكذلك النفقات المتصلة باستبدال الإجازة السنوية. |
Le dépassement de 91 800 dollars est principalement dû à l'acquisition de logiciels en vue de renforcer la sécurité réseau tant des serveurs de la Mission que des ordinateurs individuels à la suite d'attaques utilisant des virus dirigés contre leur intégrité. | UN | 20 - يعزى الفرق البالغ 800 91 دولارا أساسا إلى اقتناء مجموعة برامجيات لتعزيز أمن الشبكة في حاسوب خدمة البعثة وفي الحواسيب الفردية بعد حادثة تعرض الحاسوب للفيروس وأثرها على سلامة الشبكة. |
Le solde inutilisé de 3 966 700 dollars est imputable à la réduction plus rapide que prévu des effectifs des contingents. | UN | 8 - يعزى الفرق البالغ 700 966 3 دولار تحت هذا البند لانخفاض عدد أفراد الوحدات بمعدل أسرع مما كان متوقعا. |
Les économies de 6 100 100 dollars sont imputables à une réduction des effectifs plus rapide que prévu. | UN | 8 - يعزى الفرق البالغ 100 100 6 دولار تحت هذا البند إلى تقليص أفراد الوحدات العسكرية بوتيرة أسرع مما كان متوقعا. |
L'écart de 1 104 500 dollars tient principalement à l'augmentation des dépenses au titre des voyages en missions officielles et des voyages liés à la formation. | UN | 14 - يعزى الفرق البالغ 500 104 1 دولار في هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالسفر الرسمي والسفر المتصل بالتدريب. |
L'écart de 685 300 dollars s'explique par l'augmentation des dépenses liées au soutien logistique autonome en raison du déploiement accéléré des contingents. | UN | 21 - يعزى الفرق البالغ 300 685 دولار تحت هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتصلة بالاكتفاء الذاتي نتيجة التعجيل بنشر الوحدات العسكرية. |
L'écart de 3 869 200 dollars tient principalement à une augmentation des dépenses au titre de l'indemnité de subsistance (mission) et des dépenses communes de personnel relatives au personnel international, en partie compensée par une réduction des dépenses au titre des traitements du personnel international. | UN | 10 - يعزى الفرق البالغ 200 869 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى حدوث زيادة في الاحتياجات المتصلة ببدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات المسجلة في إطار بند المرتبات الدولية. |
Personnel recruté dans le pays L'écart de 1 712 900 dollars s'explique principalement par l'augmentation des dépenses au titre des traitements et des dépenses communes de personnel liée au fait qu'une plus grande proportion du personnel occupait un poste de la classe G-3 ou au-delà. | UN | 11 - يعزى الفرق البالغ 900 712 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لدفع المرتبات وتغطية التكاليف العامة للموظفين التي نشأت عن ارتفاع نسبة الموظفين في الرتبة خ ع -3 والرتب العليا. |
L'écart de 472 800 dollars est essentiellement imputable aux frais de voyage dans la zone de la Mission, le personnel s'étant déplacé davantage pendant la période électorale, le second tour des élections et les élections partielles imprévues. | UN | 15 - يعزى الفرق البالغ 800 472 دولار، في المقام الأول، إلى تكاليف السفر داخل منطقة البعثة بسبب زيادة انتقال الموظفين أثناء فترة الانتخابات، وانتخابات الإعادة والانتخابات الفرعية غير المتوقعة. |
L'écart de 1 251 500 dollars tient au fait que les frais de location et les dépenses de fonctionnement afférentes aux neuf pousseurs et neuf vedettes rapides utilisés sur le Congo ont été moins importantes que prévu. | UN | 17 - يعزى الفرق البالغ 500 251 1 دولار في إطار هذا البند إلى انخفاض التكاليف الفعلية لاستئجار وتشغيل أسطول قوامه تسع سفن دافعة وتسعة زوارق سريعة في نهر الكونغو. |
L'écart de 3 364 300 dollars est principalement dû au fait que les dépenses engagées au titre du soutien logistique autonome des contingents ont été inférieures aux prévisions, en raison du déploiement tardif des contingents. | UN | 364.3 3 دولار 18 - يعزى الفرق البالغ 300 364 3 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية جراء تأخر انتشار تلك الوحدات. |
L'écart de 12 588 800 dollars s'explique par le rapatriement échelonné de 2 469 personnes entre octobre 2007 et le 30 juin 2008, ce qui a entraîné une diminution des dépenses liées au remboursement du coût des contingents et du matériel appartenant aux contingents et aux indemnités de décès ou d'invalidité. | UN | 28 - يعزى الفرق البالغ 800 588 12 دولار في إطار هذا البند إلى عملية الإعادة التدريجية لـ 469 2 فرداً إلى أوطانهم خلال الفترة من تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، مما نتج عنه انخفاض في الاحتياجات المتعلقة برد تكاليف القوات، والمعدات المملوكة للوحدات ومخصصات الوفاة والعجز. |
Le dépassement de 220 400 dollars est essentiellement dû à l'acquisition de matériel et de fournitures médicaux pour le nouvel hôpital appartenant à l'Organisation des Nations Unies à Dili à la suite du retrait d'un hôpital militaire au début de 2003. | UN | 21 - يعزى الفرق البالغ 400 220 دولارا أساسا إلى اقتناء معدات وإمدادات طبية لمستشفى الأمم المتحدة الجديد في ديلي بعد انسحاب المستشفى العسكري في مطلع عام 2003. |
Le dépassement de 52 200 dollars apparaissant à cette rubrique est imputable à l'augmentation du coût de rapatriement en avion par suite de l'abandon, pour des raisons de sécurité, des arrangements conclus avec une compagnie de transports régionale et de l'utilisation du seul autre transporteur disponible. | UN | 6 - يعزى الفرق البالغ 200 52 دولار في إطار هذا البند إلى ارتفاع تكلفة السفر الجوي لإعادة الموظفين إلى وطنهم بسبب توقف ترتيبات السفر مع الشركة الناقلة التجارية الإقليمية لأسباب أمنية واستخدام الشركة الناقلة البديلة الوحيدة. |
Le dépassement de 424 800 dollars est principalement imputable au nombre de voyages plus élevé que prévu effectués aux fins d'appui administratif, logistique et technique et en raison de l'expansion des programmes de formation du personnel de la Mission, en particulier dans les domaines du génie, des transports et de la sécurité. | UN | 14 - يعزى الفرق البالغ 800 424 دولار أساسا إلى الزيادة في معدل السفر بشكل أكثر مما كان متوقعا لتقديم الدعم الإداري والسوقي والتقني إضافة إلى توسيع برامج تدريب أفراد البعثة، ولا سيما في مجالات الهندسة والنقل والأمن. |
Le solde inutilisé de 3 222 300 dollars est imputable à la réduction plus rapide que prévu des effectifs de la police civile. | UN | 9 - يعزى الفرق البالغ 300 222 3 دولار تحت هذا البند لانخفاض عدد أفراد الشرطة المدنية بأسرع مما كان متوقعا. |
Les économies de 2 694 700 dollars sont imputables à une réduction plus rapide que prévu des effectifs de la police civile. | UN | 9 - يعزى الفرق البالغ 700 694 2 دولار تحت هذا البند إلى تقليص أفراد الشرطة المدنية بوتيرة أسرع مما كان متوقعا. |
la diminution de 3 014 800 dollars est imputable à la réduction planifiée et progressive des effectifs d'observateurs militaires qui passeraient de 215 (effectifs autorisés) à 128 d'ici au 31 mars 2009. | UN | 80 - يعزى الفرق البالغ 800 014 3 دولار إلى التصفية التدريجية والمقررة لـ 128 مراقبا عسكريا بحلول 31 آذار/مارس 2009 من القوام المأذون به حاليا البالغ 215 فردا. |