Dieu seul sait ce que l'avenir nous réserve... ainsi qu'au pays dont on ne peut plus dire qu'il est le nôtre. | Open Subtitles | وحده الرب يعلم بما يخبئه القدر لنا و لها البلد الي لم نع نستطيع أن ندعوه بلدنا |
Cet inspecteur... A arrêté ton père. Il sait ce que t'as fait. | Open Subtitles | ذلك المحقق إعتقل والدك وهو يعلم بما فعلته |
Quelqu'un qui sait ce qu'ils font feraient quelque chose d'assez extrême. | Open Subtitles | أيّ شخص يعلم بما كان يفعله هؤلاء، يرجّح أن يأتي فعلاً متطرّفاً |
Il sait ce qu'on a fait! Ça va chier! | Open Subtitles | إنه يعلم بما فعلناه وقال أنه سيجعلنا ندفع الثمن |
Ça peut vouloir dire deux choses. Soit qu'il sait ce qui se passe, soit qu'on va lui annoncer un décès. | Open Subtitles | يعلم بما يجري أو نحن في طريقنا للتعرض لخطورة الموت |
On le suppose, au moins il savait ce qu'il faisait | Open Subtitles | نظن ذلك,اوعلي الأقل كان يعلم بما عليه فعله |
Tu sais ce qui arrivera quand il saura ce qu'on m'a fait ? | Open Subtitles | هل تدرك ما سيقع عندما يعلم بما أصابني؟ |
Je ne t'aide pas, et personne ne t'aidera sachant ce que tu es en train de faire. | Open Subtitles | لن أساعدك ولا أي أحد اخر يعلم بما أنت قادمة على فعله |
Dieu seul sait ce que le Kaiser prépare | Open Subtitles | الله وحده يعلم بما يُخطط به القيصر |
Quelqu'un à Washington sait ce que vous faites et ne fait rien pour vous arrêter. | Open Subtitles | حسنٌ شخص ما في (واشنطن) يعلم بما تفعلونهُ ولم يفعل شيء ليوقفهُ |
Qui sait ce que nous perdrons en chemin ? | Open Subtitles | مَن يعلم بما سنخسره طوال الطريق؟ |
Personne sait ce que personne sait, tu me suis? | Open Subtitles | لا أحد يعلم بما هو مجهول . أتفهم قصدي ؟ |
Quelqu'un sait ce que j'ai fait. | Open Subtitles | شخص ما يعلم بما فعلتُه |
Elle parle à Vargas. Dieu sait ce qu'elle lui dit. | Open Subtitles | تتحدث إلى فارجاس ، الله وحده يعلم بما تخبره |
Qui sait ce qu'il est capable de faire ? | Open Subtitles | من ذا الذي يعلم بما هو قادر عليه ؟ |
Tout le monde sait ce qu'il a à faire ? | Open Subtitles | الجميع يعلم بما يجب أن يفعلوه ؟ |
Il fait son gros dur. Dieu seul sait ce qu'il traffique effectivement. | Open Subtitles | السيد المهم, الله يعلم بما سيفعله حقاً |
Chacun dans ce pays sait ce qui s'est produit aujourd'hui. | Open Subtitles | كل مَن بهذه الدولة يعلم بما حدث اليوم |
Et quelqu'un sait ce qui se passe sur chacun d'entre eux. | Open Subtitles | وهناك ثمّة من يعلم بما يجري في كلٍّ منهم! |
Je ne pense pas qu'il savait ce qu'il faisait. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه كان يعلم بما كان يعمله |
Tu ne penses pas qu'il savait ce qu'il faisait? | Open Subtitles | لا تعتقدين أنه لا يعلم بما كان يعمله ؟ |
Tu sais ce qui arrivera quand il saura ce qu'on m'a fait ? | Open Subtitles | هل تدرك ما سيقع عندما يعلم بما أصابني؟ |
Je ne t'aide pas, et personne ne t'aidera sachant ce que tu es en train de faire. | Open Subtitles | لن أساعدك ولا أي أحد اخر يعلم بما أنت قادمة على فعله |