"يعيدها" - Traduction Arabe en Français

    • rendre
        
    • ramener
        
    • ramènera
        
    • ressusciter
        
    Je n'ai pas le temps de finir qu'il sort pour la rendre au type. Open Subtitles بالكاد الكلام كان يخرج من فمي، قام بأخراجها لكي يعيدها له.
    Il nous faut pour cela réhabiliter les terres à phosphates qui ont été exploitées et les rendre de nouveau habitables et cultivables. UN وعلينا أن نصلح أراضينا التي استخرج منها الفوسفات وأن يعيدها إلى حالة صالحة للسكن والزراعة.
    Mais le relèvement des industries n'a permis de ramener la production qu'au tiers du niveau d'avant guerre. UN ولكن إصلاح القدرة الصناعية لم يعيدها إلا إلى ثلث المستوى الذي كانت عليه قبل الحرب.
    Ressasser tout ça ne va pas la ramener. Open Subtitles أجل، التفكير ملياً في الأمر لن يعيدها للحياة، حسناً؟
    Ce que tu ressens là n'aidera pas, et ça ne la ramènera pas. Open Subtitles لن ينهي هذا ما تشعر به الآن، ولن يعيدها إليك هذالنيعيدهاإليك،يا"أوين "
    Maman, viens. Dépenser 100 £ en fleurs par semaine ne la ramènera pas ! Open Subtitles مائة جنيه كل أسبوع وبعض الزهور لن يعيدها!
    Peut-être veut-il une fois encore essayer de la ressusciter ? Open Subtitles ربما سيحاول مرّة ثانية أن يعيدها من الموت
    Il dit qu'il a la Cellule Mère, et qu'il est prêt à vous la rendre. Open Subtitles يقول أن لديه الخلية الأم ويريد أن يعيدها
    C'est une affaire classée de 30 ans, de la juridiction d'autres personnes, c'est pourquoi vous allez la rendre à son comté, ainsi que ces os. Open Subtitles بل هو حالة الباردة البالغة من العمر 30 عاما من اختصاص شخص آخر، وهذا هو السبب انت ذاهب الى يعيدها إلى تلك المقاطعة،
    Et l'homme qui s'occupe de ça, lui a dit qu'il devait le rendre. Open Subtitles والرجل الذي كان يتعامل معه اكتشف، وقال انه اضطر الى إن يعيدها.
    Achille doit renoncer à la femme. Il doit la rendre. Open Subtitles أكيلا كان عليه تسليم الفتاه كان عليه أن يعيدها
    S'il a pris de mauvaises photos il doit nous les rendre. - Je dois partir. Open Subtitles ان كان قد التقط اي صور لبناتي فيجب ان يعيدها
    James Fields me l'a pris et n'a pas voulu me le rendre. Open Subtitles الى قلبك جيمس فيلد اخذها من يدي ولن يعيدها الي.
    Une cassette ne va pas lui ramener le futur qu'elle mérite. Open Subtitles شريط الكاسيت لن يعيدها المستقبل الذي تستحقه
    Mais ne croyez pas que cela va la ramener. Open Subtitles فقط لا يربّي نفسك بأنّ هذه يذهب إلى بطريقة ما يعيدها.
    Il vous dégage, vole votre sac et oublie de le ramener. Open Subtitles أنقذ حياتك و أخذ حافظتك و نسى أن يعيدها لك
    Il peut les ramener où elles étaient. Open Subtitles لقد نقل الأحجار اللعينه كلها للتو يمكنه أن يعيدها إلى مكانها ثانيةً
    Jack la ramènera, et le singe sera sur ses talons. Open Subtitles "جاك" سوف يعيدها والقرد سوف يتبعهم للجدار
    Quand tu y penses, ça ne la ramènera pas. Open Subtitles عندما تفكر بالأمر، لن يعيدها للحياة.
    Il l'a ramènera. Open Subtitles سوف يعيدها للمنزل يا سيدي.
    ça ne changera rien. ça ne la ramènera pas. Open Subtitles لن يغير شيء و لن يعيدها.
    Il aurait tué sa fille pour pouvoir la ressusciter ? Open Subtitles انت تقول بانه قتل ابنته ظناً منه أنه يستطيع ان يعيدها إلى الحياة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus