Je n'ai pas le temps de finir qu'il sort pour la rendre au type. | Open Subtitles | بالكاد الكلام كان يخرج من فمي، قام بأخراجها لكي يعيدها له. |
Il nous faut pour cela réhabiliter les terres à phosphates qui ont été exploitées et les rendre de nouveau habitables et cultivables. | UN | وعلينا أن نصلح أراضينا التي استخرج منها الفوسفات وأن يعيدها إلى حالة صالحة للسكن والزراعة. |
Mais le relèvement des industries n'a permis de ramener la production qu'au tiers du niveau d'avant guerre. | UN | ولكن إصلاح القدرة الصناعية لم يعيدها إلا إلى ثلث المستوى الذي كانت عليه قبل الحرب. |
Ressasser tout ça ne va pas la ramener. | Open Subtitles | أجل، التفكير ملياً في الأمر لن يعيدها للحياة، حسناً؟ |
Ce que tu ressens là n'aidera pas, et ça ne la ramènera pas. | Open Subtitles | لن ينهي هذا ما تشعر به الآن، ولن يعيدها إليك هذالنيعيدهاإليك،يا"أوين " |
Maman, viens. Dépenser 100 £ en fleurs par semaine ne la ramènera pas ! | Open Subtitles | مائة جنيه كل أسبوع وبعض الزهور لن يعيدها! |
Peut-être veut-il une fois encore essayer de la ressusciter ? | Open Subtitles | ربما سيحاول مرّة ثانية أن يعيدها من الموت |
Il dit qu'il a la Cellule Mère, et qu'il est prêt à vous la rendre. | Open Subtitles | يقول أن لديه الخلية الأم ويريد أن يعيدها |
C'est une affaire classée de 30 ans, de la juridiction d'autres personnes, c'est pourquoi vous allez la rendre à son comté, ainsi que ces os. | Open Subtitles | بل هو حالة الباردة البالغة من العمر 30 عاما من اختصاص شخص آخر، وهذا هو السبب انت ذاهب الى يعيدها إلى تلك المقاطعة، |
Et l'homme qui s'occupe de ça, lui a dit qu'il devait le rendre. | Open Subtitles | والرجل الذي كان يتعامل معه اكتشف، وقال انه اضطر الى إن يعيدها. |
Achille doit renoncer à la femme. Il doit la rendre. | Open Subtitles | أكيلا كان عليه تسليم الفتاه كان عليه أن يعيدها |
S'il a pris de mauvaises photos il doit nous les rendre. - Je dois partir. | Open Subtitles | ان كان قد التقط اي صور لبناتي فيجب ان يعيدها |
James Fields me l'a pris et n'a pas voulu me le rendre. | Open Subtitles | الى قلبك جيمس فيلد اخذها من يدي ولن يعيدها الي. |
Une cassette ne va pas lui ramener le futur qu'elle mérite. | Open Subtitles | شريط الكاسيت لن يعيدها المستقبل الذي تستحقه |
Mais ne croyez pas que cela va la ramener. | Open Subtitles | فقط لا يربّي نفسك بأنّ هذه يذهب إلى بطريقة ما يعيدها. |
Il vous dégage, vole votre sac et oublie de le ramener. | Open Subtitles | أنقذ حياتك و أخذ حافظتك و نسى أن يعيدها لك |
Il peut les ramener où elles étaient. | Open Subtitles | لقد نقل الأحجار اللعينه كلها للتو يمكنه أن يعيدها إلى مكانها ثانيةً |
Jack la ramènera, et le singe sera sur ses talons. | Open Subtitles | "جاك" سوف يعيدها والقرد سوف يتبعهم للجدار |
Quand tu y penses, ça ne la ramènera pas. | Open Subtitles | عندما تفكر بالأمر، لن يعيدها للحياة. |
Il l'a ramènera. | Open Subtitles | سوف يعيدها للمنزل يا سيدي. |
ça ne changera rien. ça ne la ramènera pas. | Open Subtitles | لن يغير شيء و لن يعيدها. |
Il aurait tué sa fille pour pouvoir la ressusciter ? | Open Subtitles | انت تقول بانه قتل ابنته ظناً منه أنه يستطيع ان يعيدها إلى الحياة؟ |