"يعيد تخصيص" - Traduction Arabe en Français

    • réaffecter
        
    L'Institut a demandé à l'Administrateur du PNUD de réaffecter le reliquat de 1994 à son programme d'activités de 1995 et a adressé au PNUD une demande officielle à cet effet. UN وناشد المعهد مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعيد تخصيص الرصيد غير المنفق من دعم البرنامج عن عام ١٩٩٤ لكي يستخدمه المعهد في ١٩٩٥.
    L'Institut a prié l'Administrateur du PNUD de réaffecter le solde inutilisé, d'un montant de 144 614 dollars, du financement qu'il avait accordé au titre de l'appui aux programmes pour 1994. UN كما طلب المعهد من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يعيد تخصيص الرصيد غير المنفق البالغ ٦١٠ ١٤٤ دولار المتبقي من برنامج دعم المعهد لعام ١٩٩٤.
    3. Prie le Secrétaire général de réaffecter des ressources appropriées en personnel des services généraux aux activités du Comité ; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يعيد تخصيص الموارد المناسبة من موظفي الخدمات العامة لأنشطة اللجنة؛
    3. Prie le Secrétaire général de réaffecter des ressources appropriées en personnel des services généraux aux activités du Comité; UN 3- يطلب إلى الأمين العام أن يعيد تخصيص الموارد المناسبة من موظفي الخدمات العامة لأنشطة اللجنة؛
    3. Prie le Secrétaire général de réaffecter des ressources appropriées en personnel des services généraux aux activités du Comité; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يعيد تخصيص الموارد المناسبة من موظفي الخدمات العامة لأنشطة اللجنة؛
    3. Prie le Secrétaire général de réaffecter des ressources appropriées en personnel des services généraux aux activités du Comité; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يعيد تخصيص الموارد المناسبة من موظفي الخدمات العامة لأنشطة اللجنة؛
    Le Directeur général prévoit aussi de réaffecter à des fonctions techniques de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime toute économie sur des postes qui découlerait d’une rationalisation future des services administratifs. UN كما يعتزم المدير العام أن يعيد تخصيص أي وفورات في الوظائف قد تتأتى من مواصلة ترشيد الخدمات الادارية الى المهام الفنية لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة .
    Il revêt cependant un caractère < < incorporel > > : si les ressources disponibles semblent insuffisantes pour réaliser les objectifs du Programme, le Chef du Cabinet ministériel peut réaffecter toutes les ressources additionnelles nécessaires. UN بيد أن الصندوق له طابع " غير ملموس " : إذا ظهر أن الأموال المتاحة غير كافية لبلوغ أهداف البرنامج، يجوز لرئيس مجلس الوزراء أن يعيد تخصيص أي أموال لازمة.
    11. Autorise le Directeur exécutif à réaffecter des fonds à des fins générales entre les sous-programmes à hauteur de 10 % du budget à des fins générales; UN 11 - يأذن للمدير التنفيذي بأن يعيد تخصيص موارد الأغراض العامة بين البرامج الفرعية وفق مبالغ يمكن أن تصل إلى 10 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة؛
    112. Autorise également le Directeur exécutif à réaffecter, en consultation avec le Comité des représentants permanents, plus de 10 % et jusque 25 % du budget à des fins générales; UN 12 - يأذن أيضاً للمدير التنفيذي أن يعيد تخصيص ما يزيد عن نسبة 10 في المائة وحتى 25 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين؛
    9. Autorise le Directeur exécutif, en vue d'assurer une meilleure conformité avec la pratique suivie par d'autres organismes des Nations Unies, à réaffecter des ressources entre les sous-programmes, à hauteur de 10 %, et à consulter le Comité des représentants permanents pour toute réaffectation supérieure à celle figurant dans le programme de travail et budget approuvés par le Conseil d'administration; UN 9- يأذن للمدير التنفيذي،سعياً لكفالة التقيد بصورة أفضل بالممارسات المتبعة في هيئات الأمم المتحدة، بأن يعيد تخصيص الموارد بين البرامج الفرعية بما يصل إلى 10 في المائة، وأن يتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين بشأن تخصيص أي مبالغ فوق ما هو وارد في برنامج العمل والميزانية المعتمدين من مجلس الإدارة؛
    [12. ALT Autorise également le Directeur exécutif, si nécessaire, à réaffecter des fonds dépassant 10 % et à hauteur de 20 % des rubriques budgétaires des sous-programmes, en consultation avec le Comité des représentants permanents - analogue à la résolution du PNUE (États-Unis)] UN [12بديلاً- يأذن أيضاً للمدير التنفيذي، عند الضرورة، أن يعيد تخصيص أموال تزيد نسبتها عن 10 في المائة وحتى 20 في المائة من أبواب ميزانية البرامج الفرعية بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين - الولايات المتحدة الأمريكية صيغة مماثلة لمقرر برنامج الأمم المتحدة للبيئة]
    9. Autorise le Directeur exécutif, en vue d'assurer une meilleure conformité avec la pratique suivie par d'autres organismes des Nations Unies, à réaffecter des ressources entre les sous-programmes, à hauteur de 10 %, et à consulter le Comité des représentants permanents pour toute réaffectation supérieure à celle figurant dans le programme de travail et budget approuvés par le Conseil d'administration; UN 9- يأذن للمدير التنفيذي، سعياً لكفالة التقيد بصورة أفضل بالممارسات المتبعة في هيئات الأمم المتحدة، بأن يعيد تخصيص الموارد بين البرامج الفرعية بما يصل إلى 10 في المائة، وأن يتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين بشأن تخصيص أي مبالغ فوق ما هو وارد في برنامج العمل والميزانية المعتمدين من مجلس الإدارة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus