"يعيّنه" - Traduction Arabe en Français

    • désigné par
        
    • nommé par
        
    • indiqué par
        
    • désignée
        
    • désigné de celui-ci
        
    Il est désigné par le Premier ministre parmi les membres du gouvernement élus au parlement. UN وهذا الوزير يعيّنه رئيس الوزراء من بين أعضاء الحكومة المنتخبين في البرلمان.
    Les activités du Bureau sont exécutées par le représentant désigné par les ex-membres de la Commission et par les délégués qu'il désigne lui-même. UN ويؤدي عمل المكتب ممثل يعيّنه الأعضاء السابقون في اللجنة وأشخاص يسميهم هذا الممثل.
    L'acte d'accusation est transmis au juge de permanence ou à un juge unique désigné par le Président. UN ويحال قرار الاتهام إلى القاضي المناوب أو قاض وحيد يعيّنه الرئيس.
    Tout parlementaire nommé par le Roi en qualité de ministre cesse de siéger et ne reprend son mandat que lorsque ses fonctions ministérielles ont pris fin. UN وأي عضو في البرلمان يعيّنه الملك وزيراً يترك مقعده في أحد المجلسين ولا يستعيد ولايته النيابية إلا بعد انتهاء مهامه الوزارية.
    Elle vise à établir un Centre national de renseignement financier qui aura à sa tête un directeur général nommé par le Président du Pakistan. UN ويرمي القانون إلى إنشاء مركز الاستخبارات المالية الوطني، الذي سيرأسه مدير عام يعيّنه رئيس باكستان.
    De plus, la présomption est que l'établissement est le lieu indiqué par une partie, et il appartient à l'autre partie, le plus souvent l'acheteur, de prouver le contraire. UN ويضاف إلى ذلك أن هناك افتراضا بأن مقر العمل هو المكان الذي يعيّنه الطرف، وأن على الطرف الآخر، الذي يكون المشتري في معظم الحالات، أن يثبت خلاف ذلك.
    2. Le moment de la réception d'une communication électronique est le moment où cette communication peut être relevée par le destinataire à une adresse électronique que celui-ci a désignée. UN 2- يعتبر وقت تلقي الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يصبح فيه ذلك الخطاب قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه على عنوان إلكتروني يعيّنه المرسل إليه.
    10 décembre 2007: Le Rapporteur spécial demande à rencontrer le Représentant spécial du Secrétaire général ou un représentant désigné de celui-ci. UN 10 كانون الأول/ديسمبر 2007: طلبت المقررة الخاصة لقاءً مع الممثل الخاص للأمين العام أو أي ممثل يعيّنه.
    L'acte d'accusation est transmis au juge de permanence ou à un juge unique désigné par le Président. UN ويحال قرار الاتهام إلى القاضي المناوب أو قاض وحيد يعيّنه الرئيس.
    Un groupe consultatif doit être désigné par le Secrétaire général pour évaluer les demandes d'aide à financer par le Fonds. UN ومن المقرر تشكيل فريق استشاري يعيّنه الأمين العام ليتولى تقييم طلبات الحصول على المساعدة من الصندوق.
    Les activités du Bureau sont exécutées par le représentant désigné par les ex-membres de la Commission et par les délégués qu'il désigne lui-même. UN ويؤدي عمل مكتب لجنة التحقيق المستقلة ممثل يعيّنه الأعضاء السابقون في اللجنة وأشخاص يسميهم هذا الممثل.
    Les activités du Bureau sont exécutées par le représentant désigné par les ex-membres de la Commission et par les délégués qu'il désigne lui-même. UN ويؤدي عمل المكتب ممثل يعيّنه الأعضاء السابقون في اللجنة وأشخاص يسميهم هذا الممثل.
    Ce conseil est composé à parts égales de représentants des enseignants et des parents; le président du conseil scolaire est désigné par le ministre de l'éducation après une première UN ويتألف كل مجلس بالتساوي من ممثلين عن المعلمين وعن الآباء؛ ورئيس المجلس يعيّنه وزير التربية بعد ترشيح المجلس المحلي له.
    Chaque projet est géré par un fonctionnaire désigné par le directeur de la division. UN ويدير كلﱠ مشروع موظف يعيّنه مدير الشعبة.
    Au cours de cette période, les activités du Bureau seront conduites par un représentant désigné par les anciens membres de la Commission et par des personnes qu'il aura désignées. UN وخلال هذه الفترة، سيضطلع بعمل مكتب لجنة التحقيق المستقلة ممثل يعيّنه الأعضاء السابقون في اللجنة ومن يعيّنه هذا الممثل.
    :: La loi prévoit l'établissement d'un Centre national de renseignement financier, qui aura à sa tête un directeur général nommé par le Président du Pakistan. UN :: يقترح القانون إنشاء مركز الاستخبارات المالية الوطني، الذي سيرأسه مدير عام يعيّنه رئيس باكستان.
    Il est placé sous la direction d'un Secrétaire général, qui est nommé par le Conseil de direction sur proposition du Président de l'Institut. UN ويرأسها أمين عام يعيّنه مجلس الإدارة بناءً على ترشيح من رئيس المعهد.
    Tout parlementaire nommé par le Roi en qualité de ministre cesse de siéger et ne reprend son mandat que lorsque ses fonctions ministérielles ont pris fin. UN وأي عضو في البرلمان يعيّنه الملك وزيراً يترك مقعده النيابي ولا يستعيد ولايته إلا بعد انتهاء مهامه الوزارية.
    On a aussi déclaré que les paragraphes 32 à 40 devraient mentionner le fait que les accords de prêt prévoyaient souvent que les revenus des projets d’infrastructure devaient être déposés sur un compte séquestre géré par un administrateur fiduciaire nommé par les prêteurs. UN واقترح أيضا أن تتضمن الفقرات 32 الى 40 إشارة الى أن اتفاقات القروض كثيرا ما تقضي بإيداع إيرادات مشاريع البنية التحتية في حساب ضمان مجمّد يديره أمين يعيّنه المقرضون.
    17. Toutes les contributions sont versées en dollars des Etats-Unis ou dans une monnaie convertible — auquel cas le montant acquitté est l'équivalent du montant en dollars des Etats-Unis — sur un compte en banque indiqué par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, après consultation du chef du secrétariat de la Convention. UN ٧١- تدفع كل المساهمات بدولارات الولايات المتحدة اﻷمريكية أو بما يعادلها بعملة قابلة للتحويل في حساب مصرفي يعيّنه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بعد التشاور مع رئيس اﻷمانة الدائمة.
    2. Le moment de la réception d'une communication électronique est le moment où cette communication peut être relevée par le destinataire à une adresse électronique que celui-ci a désignée. UN " 2- يُعتبر وقت تلقي الخطاب الإلكتروني هو الوقت الذي يصبح فيه ذلك الخطاب قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه على عنوان إلكتروني يعيّنه المرسل إليه.
    10 décembre 2007: Le Rapporteur spécial demande à rencontrer le Représentant spécial du Secrétaire général ou un représentant désigné de celui-ci. UN 10 كانون الأول/ديسمبر 2007: طلبت المقررة الخاصة لقاءً مع الممثل الخاص للأمين العام أو أي ممثل يعيّنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus