Les cinq membres du Conseil d'administration, qui sont nommés par le Secrétaire général, sont euxmêmes des autochtones. | UN | وأعضاء مجلس الأمناء الخمسة، الذين يعيِّنهم الأمين العام، هم أنفسهم من السكان الأصليين. |
La loi porte création d'un Conseil de supervision financière composé de cinq membres nommés par le Ministre, qui peut déléguer ses fonctions de supervision au Commissaire. | UN | وينشئ القانون مجلسا للإشراف المالي يتألف من خمسة أعضاء يعيِّنهم الوزير يجوز له تفويض مهامه الإشرافية إلى المفوض. |
Elle est indépendante et se compose de membres possédant les qualifications requises et les plus hautes valeurs morales, nommés par le Président de la République; | UN | وهذه اللجنة هيئة مستقلة تضم أشخاصاً رفيعي الأخلاق وذوي مؤهلات عالية يعيِّنهم رئيس الجمهورية؛ |
La Conférence constitue une commission de vérification des pouvoirs composée de cinq représentants des États ratifiants désignés par la Conférence sur la proposition du Président. | UN | يُنشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألَّف من خمسة ممثِّلين للدول المصدِّقة يعيِّنهم المؤتمر بناءً على اقتراح الرئيس. |
La Conférence constitue une commission de vérification des pouvoirs composée de cinq représentants des États ratifiants désignés par la Conférence sur la proposition du Président. | UN | يُنشئ المؤتمر لجنة لوثائق التفويض تتألَّف من خمسة ممثِّلين للدول المصدِّقة يعيِّنهم المؤتمر بناءً على اقتراح الرئيس. |
L'équipe d'inspection/vérification des Nations Unies, qui peut comprendre des membres du personnel de l'ONU et du personnel militaire et qui est nommée par le chef de mission ou par un fonctionnaire agissant en son nom, doit être affectée à l'unité pendant une durée suffisante pour assurer la continuité des activités de contrôle. | UN | 5 - يجب أن يُلحَق فريق التفتيش/التحقق التابع للأمم المتحدة، الذي يمكن أن يتألف من موظفين تابعين للأمم المتحدة وأفراد عسكريين يعيِّنهم رئيس البعثة أو موظف يعمل بالنيابة عنه، بفريق التفتيش لفترة زمنية تكفي لضمان الاستمرارية في أنشطة المراقبة. |
Le Cabinet est composé du Premier ministre, qui est le chef du parti politique majoritaire au Parlement, du Procureur général et d'autres ministres du Gouvernement, qui sont nommés par le Premier Ministre parmi les membres du Parlement. | UN | ويتكوَّن مجلس الوزراء من رئيس الوزراء، وهو زعيم الحزب السياسي صاحب الأغلبية في البرلمان، والنائب العام وسائر الوزراء الذين يعيِّنهم الرئيس من بين أعضاء البرلمان. |
Dans les sept jours suivant sa désignation, il doit choisir < < au moins 6 et au plus 10 membres > > du Nitijela pour occuper un poste ministériel au sein du Cabinet, qui doivent être nommés par le Président du Nitijela. | UN | وينبغي للرئيس أن يُرشح سبعة أيام بعد انتخابه " ما لا يقل عن 6 ولا يزيد على 10 " أعضاء في مجلس نيتيجيلا ليعملوا كوزراء في مجلس وزرائه، وينبغي أن يعيِّنهم رئيس البرلمان. |
89. La Commission se compose de neuf membres, tous éminents universitaires, nommés par le Premier Ministre pour un mandat de cinq ans. | UN | ٨٩- وتتألف اللجنة من تسعة أعضاء جميعهم من الشخصيات الأكاديمية الذين يعيِّنهم رئيس الوزراء لفترة ولاية مدتها خمس سنوات. |
L'Autorité d'examen des plaintes contre le système judicaire n'a pas compétence sur les juges des juridictions supérieures qui sont nommés par le Président. | UN | 63- وليس للسلطة المختصة بالشكاوى القضائية أي ولاية على قضاة المحاكم العليا الذين يعيِّنهم رئيس الجمهورية. |
Selon le projet, le nombre de membres du Comité central serait ramené de 31 à 13, dont quatre seraient nommés par le Président, trois représenteraient la coalition politique au pouvoir et trois autres seraient issus de la société civile. | UN | وتقتضي تلك المقترحات تخفيض عدد أعضاء اللجنة المركزية التابعة للجنة من 31 عضوا إلى 13 عضوا، على أن يكون منهم أربعة أعضاء يعيِّنهم الرئيس، و 3 ممثلين عن التحالف السياسي الحاكم، و 3 ممثلين عن المعارضة السياسية، و 3 ممثلين عن المجتمع المدني. |
295. Le Comité note avec préoccupation que tous les juges, à l'exception de ceux de la Cour suprême, sont nommés par le Président qui, en outre, fixe l'organisation des travaux des tribunaux. | UN | 295- وتلاحظ اللجنة بقلق أن جميع القضاة، باستثناء قضاة المحكمة العليا، يعيِّنهم الرئيس الذي يحدد أيضاً تنظيم عمل المحاكم. |
La Haute Cour de Zanzibar est présidée par des juges nommés par le Président de Zanzibar, sur recommandation de la Commission des services judiciaires. | UN | ويرأس المحكمة العليا لزنجبار قضاة يعيِّنهم رئيس زنجبار بناءً على توصية من لجنة الخدمات القضائية(). |
Le Sénat compte 13 membres, désignés par le Gouverneur général, dont 7 sur avis du Premier Ministre, trois sur avis du chef de l'opposition et trois sur avis du Premier Ministre après consultation par ce dernier des organisations ou groupes d'intérêt qu'il estime devoir être représentés au Sénat. | UN | ويتألف مجلس الشيوخ من ثلاثة عشر عضواً يعيِّنهم الحاكم العام. ويعيِّن سبعة منهم بالتشاور مع رئيس الوزراء وثلاثة بالتشاور مع زعيم المعارضة وثلاثة بالتشاور مع رئيس الوزراء بعد أن يستشير رئيس الوزراء المنظمات أو مجموعات المصالح التي يرى أنه ينبغي أن تكون ممثَّلة في مجلس الشيوخ. |
Le 20 décembre 2002, donnant suite à une requête de l'Accusation, le Juge Agius a ordonné l'examen médical de l'accusé par des experts indépendants et qualifiés désignés par le Greffier. | UN | 58 - وعقب طلب قدمه الادعاء، أمر القاضي أجيوس في 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 بإجراء فحص طبي للمتهم من قبل خبراء مستقلين ومؤهلين يعيِّنهم قلم المحكمة. |
99. Le Tribunal du travail est composé d'un nombre égal de salariés et d'employeurs, désignés par le Prince sur des listes établies par des syndicats professionnels patronaux et ouvriers (art 3 et 4). | UN | 99- وتتألف هذه المحكمة من عدد متساوٍ من العاملين وأرباب العمل، يعيِّنهم الأمير من قوائم تُعدُّها النقابات المهنية لأصحاب العمل وللعمال (المادتان 3 و4). |
9.51 L'Instance permanente sur les questions indigènes, créée par le Conseil économique et social par sa résolution 2000/22 du 28 juillet 2000, est composée de 16 membres, dont 8 sont proposés par les gouvernements et élus par le Conseil et 8 sont désignés par le Président du Conseil après consultation du Bureau et des groupes régionaux. | UN | 9-51 يتألف المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، الذي أنشأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بقراره 2000/22 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000، من 16 عضوا، 8 منهم تسميهم الحكومات وينتخبهم المجلس، والـ 8 الآخرون يعيِّنهم رئيس المجلس بعد إجراء مشاورات غير رسمية مع المكتب والمجموعات الإقليمية. |
b) Au fait qu'il y a neuf sénateurs non élus au suffrage populaire mais désignés par les membres de la Cour suprême, du Conseil de la sécurité nationale et par le Président de la République; | UN | (ب) وجود تسعة من أعضاء مجلس الشيوخ لا يُنتخبون باقتراع شعبي، بل يعيِّنهم أعضاء المحكمة العليا ومجلس الأمن القومي ورئيس الجمهورية؛ |
À l'article 65 du règlement intérieur provisoire, le Comité préparatoire a décidé que pour les pays qui ne disposaient pas d'institutions nationales de promotion et de protection des droits de l'homme, les représentants désignés par des médiateurs ou des organismes nationaux indépendants spécialisés pour la promotion et la défense de l'égalité raciale peuvent participer aux travaux de la Conférence comme observateurs. | UN | 13 - وقررت اللجنة التحضيرية، في المادة 65 من نظامها الداخلي المؤقت، أنه يجوز أن يشارك في مداولات المؤتمر كمراقبين ممثلون عن الدول التي ليست لديها مؤسسة وطنية لتشجيع وحماية حقوق الإنسان، يعيِّنهم أمناء المظالم أو الهيئات الوطنية المستقلة المتخصصة في تشجيع وحماية التكافؤ العنصري. |
L'équipe d'inspection/vérification des Nations Unies, qui peut comprendre des membres du personnel de l'ONU et du personnel militaire et qui est nommée par le chef de mission ou par un fonctionnaire agissant en son nom, doit être affectée à l'unité pendant une durée suffisante pour assurer la continuité des activités de contrôle. | UN | 5 - يجب أن يُلحَق فريق التفتيش/التحقق التابع للأمم المتحدة، الذي قد يتألف من موظفين تابعين للأمم المتحدة وأفراد عسكريين يعيِّنهم رئيس البعثة أو موظف يعمل بالنيابة عنه، بفريق التفتيش لفترة زمنية تكفي لضمان الاستمرارية في أنشطة المراقبة. |
L'équipe d'inspection et de contrôle des Nations Unies, qui peut comprendre des membres du personnel de l'ONU et du personnel militaire et qui est nommée par le chef de mission ou par un fonctionnaire agissant en son nom, doit être affectée à l'unité pendant une durée suffisante pour assurer la continuité des activités de contrôle. | UN | 5 - يجب أن يُلحَق فريق التفتيش/التحقق التابع للأمم المتحدة، الذي يمكن أن يتألف من موظفين تابعين للأمم المتحدة وأفراد عسكريين يعيِّنهم رئيس البعثة أو موظف يعمل بالنيابة عنه، بفريق التفتيش لفترة زمنية تكفي لضمان الاستمرارية في أنشطة المراقبة. |