"يفاجئني" - Traduction Arabe en Français

    • me surprend
        
    • m'étonne
        
    • surpris
        
    • surprise
        
    • surprenant
        
    • étonnant
        
    • me surprendrait
        
    • étonnerait
        
    • surprendre
        
    • étonné
        
    • étonner
        
    • surprendra
        
    Ça ne me surprend pas. On a eu Elvis hier soir. Open Subtitles هو لم يفاجئني كان لدينا ألفيس هنا بليلة الأمس
    Honnêtement, ça me surprend que si peut de personnes profitent des paramètres de confidentialité. Open Subtitles بصراحة، هذا يفاجئني كيف لعدد قليل من الناس يستفيدو من إعدادات الخصوصية
    Je suis juste... heureuse. Ça m'étonne encore parfois. Open Subtitles أنا فقط سعيدة وما زال ذلك يفاجئني أحياناً
    Tu sais, je ne m'étonne pas que t'allumes des incendies, mais ça m'étonne toujours, la façon dont tu les éteins. Open Subtitles لا يفاجئني كيف بدأت المشاكل يفاجئني كيف تنقذهم
    Je ne serais pas surpris si Holmes avait prévu ces crimes depuis le début. Open Subtitles الان لن يفاجئني علي الاطلاق لو هولمز خطط للقتل منذ البداية
    De même, je ne suis pas surprise de l'appel au désarmement nucléaire. UN كما أن النداء الخاص بنزع السلاح النووي لم يفاجئني.
    Inevitable, mais toujours surprenant quand ca arrive Open Subtitles قدر محتوم، لكن يفاجئني دوماً ما يحدث فعلياً
    Ce qui me surprend le plus est la rétention d'humidité dans ce sol. Open Subtitles أكثر ما يفاجئني هو أن احتباس الرطوبة في هذه التربة
    Pourquoi ça ne me surprend pas que le FBI se montre à mes réunions ? Open Subtitles لمَ لا يفاجئني ظهور المباحث الفدرالية في إجتماعاتي؟
    Je peux comprendre qu'on devienne fou à cause d'une chose qu'on ne peut pas gratter, mais tuer pour ça, ça me surprend. Open Subtitles أتفهم بأن تُصاب بالجنون بسبب شيء لا تستطيع حكه، لكن قتل الناس لأجله، هذا ما يفاجئني.
    La seule chose qui ne me surprend pas chez toi, c'est ta capacité à ma surprendre. Open Subtitles الشيء الوحيد عنك والذي لا يفاجئني هو قدرتك على مفاجأتي
    Sachant d'où il vient, ça me surprend que tu t'en sois servi. Open Subtitles عند التفكير بالمصدر يفاجئني أنك أستخدمته
    Ça ne me surprend pas. Tu es tout sauf traditionnelle. Open Subtitles أجل ذلك لا يفاجئني أنت لست تقليدية أبدا
    À la vérité, tout ça ne m'étonne pas. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة، هذا الأمر بأكلمة لا يفاجئني
    En fait, plus rien ne m'étonne vraiment, mis à part, peut-être, la bêtise humaine. Open Subtitles لذا ما من شيء يفاجئني بعد الان بأستثنان الاشياء التي يفعلها الناس ببعضهم البعض
    Ça ne m'étonne pas. Et le sexe avant le mariage ? Open Subtitles هذا الأمر لا يفاجئني ماذا عن ممارسة الجنس قبل الزواج؟
    Ce n'est pas un procès, mais je ne serais pas surpris qu'on en arrive là. Open Subtitles ليست محاكمة جنرال , . وبالتأكيد أنه لن يفاجئني إذا وصل لهذا
    Il m'a surprise quand il m'a affirmé avec certitude n'avoir jamais marché sur du chewing-gum. Open Subtitles لم يفاجئني إلا حين أخبرني بدون أدنى شك بأنه لم يدعس أبداً على علكة
    Son histoire est si crue, ce qui est surprenant pour une fille réservée. Open Subtitles قصتها صريحه جدآ مما يفاجئني أنه يأتي من شخص كتوم
    C'est étonnant de voir le peu de valeur qu'il a pour ta contribution, surtout depuis que c'est toi qui diriges les loups durant son exil auto-imposé. Open Subtitles يفاجئني استخفافه برأيك خاصة وأنك قدت المذؤوبين أثناء منفاه المفروض ذاتيًّا.
    Cela ne me surprendrait pas que Schaefer ait laissé tomber un échantillon de mon sang. Open Subtitles لا يفاجئني على الإطلاق إن كان شايفر هو من قبض علي وأضاع عينة دمي
    Ça m'étonnerait pas. J'ai dû ôter ma bague d'orteil ! Open Subtitles هذه الايام لاشي يمكن ان يفاجئني هل رايتي كيف جعلوني انزع خاتم اصبعي الصغير
    À chaque fois que je crois avoir vu le plus incroyable, je me fais surprendre. Open Subtitles كل مرة اعتقد انه لن يصبح استثنائي اكثر يفاجئني
    Ces attaques peuvent être dues en partie à ça, mais je ne serais pas non plus étonné que vous ayez une lésion dans la tête qui provoque les crises et engendre vos putains de discours avec la divinité. Open Subtitles وربما هذه النوبات هي نتيجة لذلك ولكن لن يفاجئني أيضاً إذا كنت تعاني من علة في رأسك اللعينة
    Je suppose que rien ne peut plus m'étonner venant d'eux. Open Subtitles . أعتقد أنّه لاشيء يفاجئني منهم بعد الآن
    Rien de ce que tu me diras sur cet homme ne me surprendra. Open Subtitles لا شيء يمكنك إخباري به عن ذلك الرجل يمكن أن يفاجئني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus