Les uns ouvrent leurs cadeaux, les autres s'ouvrent les veines. | Open Subtitles | بينما بعض الناس يفتحون هداياهم و الأخرين يتسولون |
On y va quand ils ouvrent, on détruit les caméras, on chope le guichetier. | Open Subtitles | نقتحم عندما يفتحون نعطل الكاميرات ونأخذ المال |
J'ai appelé là bas, mais ils n'ouvrent pas avant une 1/2 heure. | Open Subtitles | ،لقد أجريت مكالمة هنا لكنهم لا يفتحون لنصف ساعة اخرى أو ماقارب |
Je vais dire aux garçons d'ouvrir la porte de l'intérieur. | Open Subtitles | انا سوف اجعل الاولاد يفتحون الباب من الداخل |
Je les ferai ouvrir leur porte-feuille pour qu'ils nous donnent ce dont nous avons besoin pour bâtir un empire. | Open Subtitles | سأجعلم يفتحون محافظهم ويعطوننا ما نريد لبناء أعظم أمبراطورية |
Quoi, il ouvre de bonne heure le jour d'après Thanksgiving? | Open Subtitles | ماذا، هل يفتحون مبكرا يوما بعد عيد الشكر؟ |
Ils ont ouvert la porte pour y mettre un autre. | Open Subtitles | وبدأوا يفتحون الباب كي يتيحوا الفرصة للآخرين بالدخول |
Ils ouvrent une bouteille de Moet 95 dans le salon. | Open Subtitles | إنهم يفتحون شراب مويت من عام 95 في غرفة المعيشة. |
Les gens m'ouvrent leur coeur. Pas à l'homme, mais au prêtre, d'une façon que ... | Open Subtitles | الناس يفتحون قلوبهم لدي ليس إلي كشخص بل إليّ كقسيس |
Bien, certaines personnes ouvrent les fenêtres, d'autres les éclatent. | Open Subtitles | حسناً، بعض الناس يفتحون نوافد، والبعض الآخر يحطمونها. |
Dès qu'ils ouvrent la porte, on attaque. | Open Subtitles | في أقرب وقتٍ يفتحون فيه المدخل , سـنهاجم |
Allez-y et faites en sorte que ces milliardaires ouvrent leurs chéquiers. | Open Subtitles | اخرجوا الى هناك واجعلوهم يفتحون دفاتر شيكاتهم |
Ils ouvrent même les portes aux autres clients de la banque qui entrent ou qui sortent. | Open Subtitles | حتى أنهم يفتحون الأبواب لزبائن البنك في طريق دخولهم وخروجهم من البنك |
Ensuite, ils attendront qu'ils soient tous enterrés pour les déterrer, ouvrir leurs cercueils et les tuer encore juste pour faire passer le message. | Open Subtitles | ثم سوف يتنظرون حتى يُدفنون جميعاً سوف يحفرون قبورهم , و يفتحون توابيتهم و يقتلونهم مرّة أخرى |
Une bande de maigrichon blanc, jouant aux gangsters, disant qu'ils veulent ouvrir un cochon aveugle. | Open Subtitles | اثنان من الأولاد البيض يلعبون انهم عصابات يقولون انهم يريدون أن يفتحون خنزير أعمى |
Ça ne ferait pas de mal aux parents d'ouvrir les yeux aussi. | Open Subtitles | أجل لا تؤذي الأباء لو يفتحون أعينهم أيضاَ |
Et maintenant tout le monde, ainsi que les enfants volontaires, sont en train d'ouvrir un message contenant une photo de tes seins. | Open Subtitles | والآن الجميع ومن ضمنهم الأطفال الذين تطوعت معهم يفتحون بريدهم الإلكتروني ليجدو صورة لصدرك |
Le comité d'éthique de la Chambre ouvre une enquête sur le Speaker. | Open Subtitles | لجنة الأخلاقيات يفتحون تحقيقًا على المتحدثة |
On ouvre la cavité abdominale ici pour examiner les organes. | Open Subtitles | من هناك يفتحون الجثة لفحص الأعضاء الداخليّة |
Ces rideaux étaient baissés, ce qui veut dire qu'ils ont regardé à l'intérieur par le judas, ont vu ces mecs, ouvert les rideaux de l'intérieur, et pop, pop, pop, à travers les vitres. | Open Subtitles | هذه الابواب كانت مغلقة لذا فهذا يعني هذا لقد حبسوا داخل فتحات اختلاس النظر رأوا هؤلاء الاشخاص يفتحون الابواب من الداخل |
J'ai essayé de m'inscrire pour plus, mais apparemment, c'est tout ce qu'ils sont ouverts. | Open Subtitles | حاولت التسجيل للمزيد لكن يبدو أن هذا كل الوقت الذي يفتحون به |
Ils ouvriront la porte et boum, ce sera là. | Open Subtitles | أنا توقعت أنهم يفتحون الباب ويجدونه أمامهم |