"يفتخر" - Traduction Arabe en Français

    • fier
        
    • se vanter
        
    La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement serait une réussite dont le monde pourrait être fier. UN وسيكون بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية إنجازا هاما يمكن للعالم أن يفتخر به.
    Pays en développement cherchant à se moderniser, le Koweït tenait néanmoins à respecter le système, les traditions et les coutumes qui lui étaient propres et dont il était fier. UN ومع أن الكويت بلد نام يسعى إلى التحديث، فإنه يرغب في احترام نظامه وتقاليده وعاداته التي يفتخر بها.
    Le PNUD n'en était pas moins fier d'avoir atteint les objectifs en matière d'équilibre entre les sexes. UN ورغم ذلك، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يفتخر بأهداف التوازن بين الجنسين التي حققها.
    Le PNUD n’en était pas moins fier d’avoir atteint les objectifs en matière d’équilibre entre les sexes. UN ورغم ذلك، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يفتخر بأهداف التوازن بين الجنسين التي حققها.
    Aujourd'hui, le territoire peut se vanter d'appartenir au nombre des centres d'affaires internationaux actifs. UN ويمكن للإقليم الآن أن يفتخر بأنه مدرج في قائمة المراكز التجارية الدولية النشطة.
    Il peut à juste titre être fier d'avoir mené une carrière brillante et réussie au cours de laquelle il a fait preuve de ses qualités de chef. UN فله أن يفتخر حقاً بمساره المهني الحافل كزعيم وبالإنجازات التي حققها.
    Il s'agit d'une statistique effrayante; il est certain qu'aucun d'entre nous ne peut être fier de ce bilan. UN وهذا إحصاء مثير للجزع؛ وهو سجل لا يسع أي منــا بالتأكيد أن يفتخر به.
    Mon pays est fier de son engagement historique en faveur de la tolérance, des efforts de rapprochement et de la confiance dans le cadre des débats internationaux. UN يفتخر بلدي بالتزامه التاريخي بالتسامح ورعاية التقارب وبناء الثقة في المناقشات الدولية.
    Je veux lui montrer qu'il peut être fier de moi. Open Subtitles أريد أن أريه أنّني أستطيع أن أكون شخصاً يمكنه أن يفتخر بي
    J'étais si heureuse qu'il puisse être fier, parce qu'alors j'avais un bébé et n'ai pu mener campagne. Open Subtitles وارويها بقوّة ووضوح ♪ أنا.. سعيدة جداً فقط، بأنه يمكنه أن يفتخر.
    Je crois qu'un homme qui est si fier de son corps nu appréciera sûrement l'air frais de l'extérieur. Open Subtitles أظن أن أيّ رجل يفتخر جدًا بحالته العارية الطبيعية، بالتأكيد سيتمتع بأنتعاشة الهواء الطلق.
    Toi, tu cherches un soldat fier d'être mort pour du vent ! Open Subtitles بينما تبحث أنت عن جندي يفتخر بتقديم حياته في سبيل الكذب والخداع
    Ton père est fier de lui ! Open Subtitles يظن والدكِ بأن هذا النوع من التصرف شيئ يفتخر به
    J'aimerais que ton père te voie. Qu'il soit fier de toi ! Open Subtitles ليت والدك كان هنا ليرى هذا واجعله يفتخر بك
    Le Stars Desert Inn Hotel de Las Vegas est fier de vous offrir le bouquet final de cette chanteuse incomparable, sensationnelle... Open Subtitles يفتخر بأن يقدم لكم العرض الأخير للمغنية المثيرة
    Mesdames, messieurs, l'Onyx club est fier de vous présenter le duo le plus chaud, deux jolies poupées qui ne font qu'une : Open Subtitles سيداتي سادتي نادي أونيكس يفتخر بتقديم ثنائي الرقص الأكثر إثارة في شيكاغو
    Le théâtre de Chicago est fier de vous annoncer une première. Open Subtitles سيداتي سادتي مسرح شيكاغو يفتخر أن يقدم لكم عرض أول
    Es-tu le genre de fils qui veut rendre son pere fier? Open Subtitles هل أنت من نوع الأبناء الذي يجعل أباه يفتخر به؟
    Même si c'était difficile, même si ça lui a coûté beaucoup, il refuse d'être fier d'avoir tué, je suppose. Open Subtitles لا بد أن الأمر قاسي و ما سبب له من معاناة لقد رفض أن يفتخر بالقتل كما أعتقد
    Comme vous. Il est fier de son humilité, de ne rien s'attribuer. Open Subtitles يفتخر بنفسه على تواضعه بأن لا يأخذ بطاقة الإتمان
    Le Rapporteur spécial constate que le pays peut se vanter d'avoir fait en sorte que ses habitants ont maintenant, sur leur toit, une parabole, et, sur leur table, suffisamment à manger. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن للبلد أن يفتخر بأنه عمل على أن يتوفر لسكانه الآن هوائي على سطوح منازلهم وغذاء كاف على موائدهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus