La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement serait une réussite dont le monde pourrait être fier. | UN | وسيكون بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية إنجازا هاما يمكن للعالم أن يفتخر به. |
Pays en développement cherchant à se moderniser, le Koweït tenait néanmoins à respecter le système, les traditions et les coutumes qui lui étaient propres et dont il était fier. | UN | ومع أن الكويت بلد نام يسعى إلى التحديث، فإنه يرغب في احترام نظامه وتقاليده وعاداته التي يفتخر بها. |
Le PNUD n'en était pas moins fier d'avoir atteint les objectifs en matière d'équilibre entre les sexes. | UN | ورغم ذلك، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يفتخر بأهداف التوازن بين الجنسين التي حققها. |
Le PNUD n’en était pas moins fier d’avoir atteint les objectifs en matière d’équilibre entre les sexes. | UN | ورغم ذلك، فإن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يفتخر بأهداف التوازن بين الجنسين التي حققها. |
Aujourd'hui, le territoire peut se vanter d'appartenir au nombre des centres d'affaires internationaux actifs. | UN | ويمكن للإقليم الآن أن يفتخر بأنه مدرج في قائمة المراكز التجارية الدولية النشطة. |
Il peut à juste titre être fier d'avoir mené une carrière brillante et réussie au cours de laquelle il a fait preuve de ses qualités de chef. | UN | فله أن يفتخر حقاً بمساره المهني الحافل كزعيم وبالإنجازات التي حققها. |
Il s'agit d'une statistique effrayante; il est certain qu'aucun d'entre nous ne peut être fier de ce bilan. | UN | وهذا إحصاء مثير للجزع؛ وهو سجل لا يسع أي منــا بالتأكيد أن يفتخر به. |
Mon pays est fier de son engagement historique en faveur de la tolérance, des efforts de rapprochement et de la confiance dans le cadre des débats internationaux. | UN | يفتخر بلدي بالتزامه التاريخي بالتسامح ورعاية التقارب وبناء الثقة في المناقشات الدولية. |
Je veux lui montrer qu'il peut être fier de moi. | Open Subtitles | أريد أن أريه أنّني أستطيع أن أكون شخصاً يمكنه أن يفتخر بي |
J'étais si heureuse qu'il puisse être fier, parce qu'alors j'avais un bébé et n'ai pu mener campagne. | Open Subtitles | وارويها بقوّة ووضوح ♪ أنا.. سعيدة جداً فقط، بأنه يمكنه أن يفتخر. |
Je crois qu'un homme qui est si fier de son corps nu appréciera sûrement l'air frais de l'extérieur. | Open Subtitles | أظن أن أيّ رجل يفتخر جدًا بحالته العارية الطبيعية، بالتأكيد سيتمتع بأنتعاشة الهواء الطلق. |
Toi, tu cherches un soldat fier d'être mort pour du vent ! | Open Subtitles | بينما تبحث أنت عن جندي يفتخر بتقديم حياته في سبيل الكذب والخداع |
Ton père est fier de lui ! | Open Subtitles | يظن والدكِ بأن هذا النوع من التصرف شيئ يفتخر به |
J'aimerais que ton père te voie. Qu'il soit fier de toi ! | Open Subtitles | ليت والدك كان هنا ليرى هذا واجعله يفتخر بك |
Le Stars Desert Inn Hotel de Las Vegas est fier de vous offrir le bouquet final de cette chanteuse incomparable, sensationnelle... | Open Subtitles | يفتخر بأن يقدم لكم العرض الأخير للمغنية المثيرة |
Mesdames, messieurs, l'Onyx club est fier de vous présenter le duo le plus chaud, deux jolies poupées qui ne font qu'une : | Open Subtitles | سيداتي سادتي نادي أونيكس يفتخر بتقديم ثنائي الرقص الأكثر إثارة في شيكاغو |
Le théâtre de Chicago est fier de vous annoncer une première. | Open Subtitles | سيداتي سادتي مسرح شيكاغو يفتخر أن يقدم لكم عرض أول |
Es-tu le genre de fils qui veut rendre son pere fier? | Open Subtitles | هل أنت من نوع الأبناء الذي يجعل أباه يفتخر به؟ |
Même si c'était difficile, même si ça lui a coûté beaucoup, il refuse d'être fier d'avoir tué, je suppose. | Open Subtitles | لا بد أن الأمر قاسي و ما سبب له من معاناة لقد رفض أن يفتخر بالقتل كما أعتقد |
Comme vous. Il est fier de son humilité, de ne rien s'attribuer. | Open Subtitles | يفتخر بنفسه على تواضعه بأن لا يأخذ بطاقة الإتمان |
Le Rapporteur spécial constate que le pays peut se vanter d'avoir fait en sorte que ses habitants ont maintenant, sur leur toit, une parabole, et, sur leur table, suffisamment à manger. | UN | ويلاحظ المقرر الخاص أن للبلد أن يفتخر بأنه عمل على أن يتوفر لسكانه الآن هوائي على سطوح منازلهم وغذاء كاف على موائدهم. |