"يفترض بك أن" - Traduction Arabe en Français

    • Tu es censé
        
    • Tu dois
        
    • Tu devrais
        
    • Tu devais
        
    • T'es censé
        
    • Vous devriez
        
    • Tu es supposé
        
    • pas censé
        
    • Vous êtes censé
        
    • es censé t'
        
    • es censée me
        
    • es supposé être
        
    Tu es censé me suivre ! J'ai appelé le numéro sur la carte 50 fois. Open Subtitles يفترض بك أن تكون مراقباً لي لقد إتصلت برقمك خمسين مرة
    Tu es censé être l'homme le plus puissant du monde, l'empereur de Rome. Open Subtitles كان يفترض بك أن تكون أقوى رجل في العالم , امبراطور روما
    Elle te dit quand Tu dois est supposé éviter une situation. Open Subtitles إنه يخبرك متى يفترض بك أن تتفادى الوضع. لكنك لا تستمع إليه أبداً.
    Alors Tu devrais savoir que tu n'es pas supposée être fiancée. Open Subtitles أذن عليك أن تعلمي أن لا يفترض بك أن تكوني مخطوبه.
    Et Tu devais me faire libérer pour que je puisse faire le coup. Seulement on est tous les deux ici, maintenant. Open Subtitles كان يفترض بك أن تخرجني لكي أتمكن من الحصول عليها, لكن هانحن الآن في السجن مع بعض
    À ce que je sache, T'es censé avoir les cheveux roux. Open Subtitles حسبما أعرف، يفترض بك أن تكون ذا شعر أحمر
    [Soupirs] Vous devriez ressentir une sensation de froid en ce moment. Ça pourrait brûler un peu, mais seulement pour un moment. Open Subtitles يفترض بك أن تشعري بالبرد الآن قد يحرقك قليلا، لكن لبرهة فحسب
    Donc ça signifie que c'est l'endroit où Tu es supposé être en ce moment ? Open Subtitles إذا هذا الأمر يعني أنَّ هذا حيث يفترض بك أن تكون في هذه اللحظه العصيّبه؟
    En tout cas, Tu es censé être à l'école. Open Subtitles حسناً ، في أي حال يفترض بك أن تكون في الصف
    Tu es censé m'aimer et me soutenir, et même toi, tu me blâmes pour ça, tu me blâmes pour ce qui est arrivé à cette ville et tu me reproches la disparition d'Arlene. Open Subtitles يفترض بك أن تحبني وتدعمني، حتى على الرغم من تلومني على هذا تلومني على ماحدث للبلدة
    Ce qui veut dire que Tu es censé être mort, cousin. Open Subtitles و هذا يعني بأنه يفترض بك أن تكون ميتًا يا صاحبي.
    D'une part, Tu es censé être en charge ici. Open Subtitles حسناً, لشيء واحد يفترض بك أن تكون قائد هذا المكان
    Tu dois protéger des innocents, non ? Open Subtitles يفترض بك أن تحمي الأبرياء ، أليس هذا صحيحاً ؟
    Tu le sais ça? Tu dois rentrer à la maison quand c'est l'heure... tu m'entends? Open Subtitles عليك أن تعود للمنزل عندما يفترض بك أن تعود.
    Peut-être que Tu devrais pas te sentir coupable. Open Subtitles ربّما الشعور بالذنب هو ما لا يفترض بك أن تشعر به
    Tu devrais pas venir me voir à découvert. Open Subtitles لا يفترض بك أن تكون معي هنا في هذا المكان المفتوح.
    Tu devais offrir à un singe tribal l'opportunité de me parler, et au lieu de ça, c'est son père qui exige de me parler. Open Subtitles يفترض بك أن تقدم عرضاً لقرد قبائلي لكي, يتحدث معي, و بدلاً من ذلك يطالب أبو القرد القبائلي التحدث معي
    Peut-être que T'es censé être en isolement. C'est ça que tu disais? Open Subtitles ربما يفترض بك أن تكون في السجن الانفرادي، أهذا ماتقوله ؟
    Vous devriez parler pour la cagnotte du cocard. Open Subtitles يفترض بك أن تشترك في رهانّ كدمة العين السوداء ذلك.
    Si quelqu'un veut te faire la peau, qu'est ce que Tu es supposé faire ? Open Subtitles ماذا يفترض بك أن تفعل إن هجم عليك شخص ما؟
    T'es pas censé faire brûler de la sauge, danser autour du lit en gueulant comme si une guêpe t'avait piqué ? Open Subtitles ألست هنديًا؟ يفترض بك أن تحرق نبات المريمية و ترقص حول سريرك، تصيّح و كأن نحلة لسعتك.
    Vous êtes censé être un ardent défenseur de l'intégrité, et vous jugez mal tout le monde. Open Subtitles يفترض بك أن تكون متهوجاً للغاية, وباستقامة, ولكنك تخطئ في تقدير كل الناس.
    Et Tu es censé t'occuper de quoi à ton avis? Open Subtitles وماذا يفترض بك أن تعرف حسب رأيك؟ علامَ ندفع لك، اللعنة؟
    Tu es censée me superviser, pas me couver. Open Subtitles أنتِ يفترض بك أن تشرفي علي فقط,لاتأخذي مكاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus