Il considère que la Commission souhaite adopter son projet de programme de travail et le transmettre à l'Assemblée générale pour approbation. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد مشروع برنامج العمل وإحالته إلى الجمعية العامة للموافقة عليه. |
Il considère que la Commission entend faire droit à ces demandes. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة تود الموافقة على هذين الطلبين. |
Il croit comprendre que le Comité est désormais prêt à adopter le projet de rapport. | UN | وأضاف أنه يفهم أن اللجنة مستعدة الآن لاعتماد مشروع القرير. |
Il croit comprendre que le Comité souhaite tenir les séances d'échanges de vues sur les points 5, 6, 7 et 8 de l'ordre du jour en séances privées, conformément à l'article 60 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في عقد الجلسات المكرسة لتبادل الآراء بشأن البنود 5 و 6 و 7 و 8 من جدول الأعمال كجلسات خاصة وفقا للمادة 60 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Il considère que le Comité souhaite approuver le calendrier provisoire des travaux tel qu'il a été modifié oralement. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في الموافقة على الجدول الزمني المؤقت للأعمال بصيغته المنقحة شفويا. |
12. Il déclare considérer que la Commission souhaite adopter le projet de résolution révisé sans vote. | UN | ١٢ - وقال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار المنقح دون تصويت. |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite approuver cette demande. | UN | وأضاف أنه يفهم أن اللجنة تود الموافقة على ذلك الطلب. |
Il considère que la Commission souhaite qu'il envoie cette lettre immédiatement. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة تود أن توجه رسالة على هدي ما ذكر فورا. |
59. Le PRÉSIDENT considère que la Commission accepte l'alinéa, avec la suppression de la liste et les suppressions proposées par la délégation des États-Unis. | UN | 59- الرئيس: قال انه يفهم أن اللجنة تقبل بالفقرة مع حذف القائمة وما اقترح وفد الولايات المتحدة حذفه. |
Il considère que la Commission accepte d'inclure le point 123 (Gestion des ressources humaines) dans la liste et de poursuivre ses travaux sur la base de cette liste, telle qu'elle a été modifiée oralement. | UN | وأضاف قائلا إنه يفهم أن اللجنة وافقت على إدراج البند 123 من جدول الأعمال، المتعلق بإدارة الموارد البشرية، في القائمة وعلى متابعة أعمالها على أساس القائمة، كما نقحت شفويا. |
13. Le PRESIDENT considère que la Commission souhaite adopter le paragraphe 10 du projet de résolution sans changement. | UN | ٣١ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرة ٠١ من مشروع القرار بدون تعديل. |
17. Le PRÉSIDENT croit comprendre que le Comité souhaite adopter le projet de décision présenté par le Vice-Président. | UN | ١٧ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد مشروع المقرر كما عرضه نائب الرئيس إجمالا. |
Le Président croit comprendre que le Comité approuve provisoirement la proposition visant à demander à l'Assemblée générale des ressources supplémentaires et une prolongation de la durée des sessions, étant entendu que ces demandes pourront être revues au moment de l'adoption du rapport. | UN | وأشار الرئيس إلى أنه يفهم أن اللجنة توافق مؤقتاً على اقتراح مطالبة الجمعية العامة بموارد إضافية وتمديد مدة الدورات، على أن يكون مفهوماً أنه يمكن إعادة النظر في هذه الطلبات وقت اعتماد التقرير. |
36. Le Président croit comprendre que le Comité approuve cette proposition. | UN | 36- الرئيس قال إنه يفهم أن اللجنة تؤيد ذلك الاقتراح. |
Le Président considère que le Comité souhaite prendre note du rapport. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في أن تحيط علماً بالتقرير. |
Il considère que le Comité approuve les dispositions prises et souhaite célébrer la Semaine de solidarité au cours du Séminaire. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة توافق على الترتيبات وأنها ترغب في الاحتفال بأسبوع التضامن خلال فترة الحلقة الدراسية. |
105. Le PRÉSIDENT déclare considérer que la Commission souhaite adopter le projet de résolution tel qu'oralement modifié. | UN | ١٠٥ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
Le Président dit considérer que la Commission souhaite donner suite à la demande d'audition relative à la question de Gibraltar qui figure dans le document A/C.4/60/2. | UN | 60- الرئيس قال إنه يفهم أن اللجنة تريد الموافقة على طلب الاستماع المتعلق بمسألة جبل طارق في الوثيقة A/C.4/60/2. |
Dans la pratique, lorsque la présidence annonce qu'elle croit comprendre que la Commission souhaite adopter une décision par consensus, les scénarios suivants sont possibles: | UN | ومن الناحية العملية، عندما يعلن الرئيس أنه يفهم أن اللجنة ترغب في اتخاذ قرار بتوافق الآراء، فإن السيناريوهات المحتملة هي كالتالي: |
Le Président croit comprendre que la Commission souhaite ainsi conclure le débat général sur le point 120 de l’ordre du jour. | UN | ١٧ - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تود اختتام المناقشة العامة حول البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال. |
Le Président dit qu'il présume que la Commission souhaite reporter la poursuite de l'examen du programme de travail proposé à la séance suivante. | UN | 6 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في إرجاء مواصلة النظر في برنامج العمل المقترح إلى الجلسة المقبلة. |
Il estime acquis que le Comité souhaite adopter une décision sur cette question qui se lit comme suit : | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة تود اعتماد قرار في هذه المسألة نصه كما يلي: |
Le Président dit qu'il croit savoir que la Commission souhaite prendre note de la note du Secrétaire général qui accompagne le rapport du Secrétaire général de l'Union internationale des télécommunications au sujet de la préparation du Sommet mondial sur la société de l'information (A/58/74-E/2003/58). | UN | 11 - قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في أن تحيط علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن العملية التحضيرية الجارية حالياً لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات A/58/74-E/2003/58. |
Il estime que la Commission ne s'oppose pas à ce que la date limite soit reportée au vendredi 8 novembre à 18 heures. | UN | وقال إنه يفهم أن اللجنة ليس لديها اعتراض على تغيير الموعد النهائي إلى يوم الجمعة، ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٠٠/١٨. |
Le Président considérera que la Commission souhaite adopter cette proposition. | UN | وقال الرئيس إنه يفهم أن اللجنة ترغب في اعتماد الاقتراح. |