Maintenant, il faut attendre qu'il se réveille. | Open Subtitles | ليس علينا الآن سوى الإنتظار حتى يفيق لنرى كيف حاله |
Enfermons-le avant qu'il se réveille. | Open Subtitles | أسرعي ، يجب أن نحجزه في مكان ما قبل أن يفيق |
Quand il se réveillera, il sera aussi souple q'un vieille chaussette humide. | Open Subtitles | عندما يفيق سيصبح ضعيفا وليناً كالجورب المبلل |
Nous sommes supposés leur dire quand il se réveillera. Un cambriolage ? | Open Subtitles | من المُفترض علينا إخبارهم عندما يفيق |
À son réveil, on l'interrogera. | Open Subtitles | عندما يفيق سوف نبدأ التحقيق معه |
Une fois sorti de chirurgie, ça lui prendra quelques heures pour se réveiller. | Open Subtitles | بعد خروجة من الجراحة سيظل أمامة عدة ساعات كي يفيق |
Ton cerveau s'est probablement réveillé le premier, puis ton corps a suivi, mais un peu moins vite. | Open Subtitles | كان أول من أفاق وباقى جسدك إحتاج المزيد من الوقت كى يفيق |
On le ramène chez lui et on le rend sobre. | Open Subtitles | -و نعيده للمنزل و نجله يفيق -نجلعه يفيق |
Il ne devrait pas y avoir de lésions cérébrales. Attendons qu'il se réveille. | Open Subtitles | ، آمل ألا يكون هناك أى ضرر بالمخ ولكننا لن نعلم حتى يفيق |
Il rêve de me battre, qu'il se réveille et vienne s'excuser. | Open Subtitles | ،ذلك الصبى الذى يحلم بأنه يستطيع أن يغلبنى عليه أن يفيق من حلمه و يأتى ليعتذر |
Il a une bosse grosse comme un œuf et il ne se réveille pas. | Open Subtitles | لديه تورم في وجهه بحجم بيضة مسلوقة، ولن يفيق. |
J'aimerais simplement qu'il se réveille. Vous savez, pour qu'il me dise ce que c'est. | Open Subtitles | كنت أتمنى فقط أن يفيق كما تعرفين ويُخبرني ما هو |
Mais il se réveille en criant au beau milieu de la nuit, et c'est moi qui doit lui dire que tout ira bien | Open Subtitles | ولكنّه يفيق صائحاً بمنتصف الليل وأنا من عليها إخباره بأنّ الأمور ستكون بخير |
Tout cela, Francis l'apprendra des qu'il se réveillera. | Open Subtitles | كل ما سيسمع فرانسس عنه عندما يفيق |
Il fera pas un 18 trous et se réveillera peut-être pas. Quelles sont ses chances ? | Open Subtitles | انه لن يلعب الجولف "جاك" انه في غيبوبة ومحتمل الا يفيق |
Il ne se réveillera pas. Pas avant de l'avoir livré. | Open Subtitles | لن يفيق ليس قبل أن تسلميه، انطلقي |
Je vais attendre son réveil. | Open Subtitles | سأنتظر حتى يفيق. |
Appelle-moi à son réveil. | Open Subtitles | وإتصل بي حالما يفيق .. حسنًا ؟ ... |
Il pourrait se réveiller s'il sait que quelqu'un l'attend, devant la porte. | Open Subtitles | تصورت أنه قد يفيق إذا شعر أن هناك من ينتظره هنا |
Il peut se réveiller tout seul ou pas. | Open Subtitles | هو الان ربما فى غيبوبة و ربما لن يفيق |
Où le maître de maison, réveillé par l'explosion, surprend le cambrioleur, et dans la lutte qui s'ensuit, la maison est saccagée. | Open Subtitles | يفيق من أحلامة على صوت الأنفجار يفاجئ اللص ويتعارك معه المنزل منهوب |
Dès qu'il est réveillé, appelez-moi. | Open Subtitles | نادني حالما يفيق |
Rend le sobre, on aura besoin de lui, alors café. | Open Subtitles | اجعله يفيق. فسنحتاجه، أيضا... ... قهوة. |