"يقترح إلغاء" - Traduction Arabe en Français

    • il est proposé de supprimer
        
    • suppression proposée de
        
    • il est proposé d'abolir
        
    • on propose de supprimer
        
    • est également proposé de supprimer
        
    • suppression de
        
    Dans les autres sections du programme FPP, il est proposé de supprimer un poste et d'en créer 14. UN وفي أقسام الشعبة الأخرى، يقترح إلغاء وظيفة واحدة وإنشاء 14 وظيفة.
    C'est pourquoi il est proposé de supprimer les ressources prévues pour le Conseil. UN وبالتالي، يقترح إلغاء الموارد التي رصدت خصيصا لمجلس الوصاية.
    C'est pourquoi il est proposé de supprimer les ressources prévues pour le Conseil. UN وبالتالي، يقترح إلغاء الموارد التي رصدت خصيصا لمجلس الوصاية.
    Compte tenu de la redéfinition des attributions de la Division et de sa réorganisation, il est proposé de supprimer les bureaux du chef des services administratifs et du chef des services d'appui intégrés. UN ونتيجة لإعادة توصيف مهام الشعبة وإعادة تنظيمها، يقترح إلغاء مكتبي رئيس الخدمات الإدارية ورئيس خدمات الدعم المتكامل.
    il est proposé de supprimer 11 postes et emplois de temporaire, à savoir : UN 50 - يقترح إلغاء ما مجموعه 11 وظيفة على النحو التالي:
    il est proposé de supprimer des postes compte tenu du fait que le Conseil de sécurité a prévu la fermeture et la liquidation de la mission. UN يقترح إلغاء بعض الوظائف وفقا لسير عملية إغلاق البعثة وتصفيتها على النحو الصادر به تكليف من مجلس الأمن
    Compte tenu des capacités accrues du personnel recruté sur le plan national en matière de protocole, il est proposé de supprimer le poste de fonctionnaire du protocole. UN ونظرا لزيادة قدرة الموظفين الوطنيين بالنسبة للمسائل المتصلة بالمراسم، يقترح إلغاء وظيفة موظف المراسم.
    25B.15 il est proposé de supprimer un poste P-3 qu'il avait été prévu de transférer au cours de l'exercice biennal 1992-1993 dans le contexte du système de gestion des postes vacants. UN ٢٥ باء-١٥ يقترح إلغاء وظيفة برتبة ف ٣ حددت ﻹعادة وزعها خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ في سياق معالجة الشواغر.
    83. Du fait de la restructuration du Centre et du programme de travail, il est proposé de supprimer deux postes P-3 et cinq postes d'agent local, actuellement vacants. UN ٣٨ - عقب إعادة تشكيل المركز وبرنامج العمل، يقترح إلغاء وظيفتين شاغرتين من الرتبة ف - ٣ وخمس وظائف من الرتبة المحلية.
    27G.56 Pour avoir plus de marge pendant les périodes de pointe, il est proposé de supprimer 11 postes d'agent des services généraux à plein temps. UN ٧٢ زاي - ٦٥ وكي يتاح مزيد من المرونة خلال فترات الذروة، يقترح إلغاء ١١ وظيفة متفرغة طوال السنة من فئة الخدمات العامة.
    83. Du fait de la restructuration du Centre et du programme de travail, il est proposé de supprimer deux postes P-3 et cinq postes d'agent local, actuellement vacants. UN ٣٨ - عقب إعادة تشكيل المركز وبرنامج العمل، يقترح إلغاء وظيفتين شاغرتين من الرتبة ف - ٣ وخمس وظائف من الرتبة المحلية.
    27G.56 Pour avoir plus de marge pendant les périodes de pointe, il est proposé de supprimer 11 postes d'agent des services généraux à plein temps. UN ٢٧ زاي - ٥٦ وكي يتاح مزيد من المرونة خلال فترات الذروة، يقترح إلغاء ١١ وظيفة متفرغة طوال السنة من فئة الخدمات العامة.
    2.12 Au vu de la situation actuelle, il est proposé de supprimer les ressources prévues pour le Conseil de tutelle. UN ٢-١٢ بالنظر الى الظروف الحالية، يقترح إلغاء المبلغ المخصص لمجلس الوصاية.
    2.12 Au vu de la situation actuelle, il est proposé de supprimer les ressources prévues pour le Conseil de tutelle. UN ٢-١٢ بالنظر الى الظروف الحالية، يقترح إلغاء المبلغ المخصص لمجلس الوصاية.
    100. il est proposé de supprimer le poste de conseiller spécial qui avait été créé par l'Assemblée générale dans sa décision 50/473 du 23 décembre 1995. UN ١٠٠ - يقترح إلغاء وظيفة المستشار الخاص، التي أنشأتها الجمعية العامة في مقررها ٥٠/٤٧٣ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    il est proposé de supprimer un poste d'assistant de secrétariat relevant de la catégorie des agents des services généraux. UN 70 - يقترح إلغاء وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري.
    il est proposé de supprimer un poste P-2 d'analyste adjoint de l'information et un poste d'agent de sécurité du Service mobile. UN 139 - يقترح إلغاء وظيفة لمحلل معلومات معاون برتبة ف-2 ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية لضابط أمن.
    Suppressions il est proposé de supprimer 394 postes et emplois de temporaire. UN 36 - يقترح إلغاء ما مجموعه 394 من الوظائف والمناصب.
    il est proposé de supprimer 10 postes à la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration. UN 50 - يقترح إلغاء 10 وظائف في قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    suppression proposée de 1 poste de fonctionnaire chargé de l'exploitation des aérodromes au Darfour UN يقترح إلغاء وظيفة ضابط عمليات جوية في دارفور
    Le Comité consultatif en conclut donc qu'il est proposé d'abolir 13 postes dans ce domaine; sous réserve que l'Assemblée générale accepte les propositions du Secrétaire général, pour huit des fonctionnaires intéressés, d'autres postes ont été trouvés, mais cinq administrateurs se retrouvent sans poste. UN وبالتالي فإن ما فهمته اللجنة الاستشارية هو أنه يقترح إلغاء ١٣ وظيفة في هذا المجال؛ ومن بين هذه، ورهنا بموافقة الجمعية العامة على اقتراحات اﻷمين العام، عُيﱢن ٨ موظفين في وظائف في حين بقي ٥ موظفين من الفئة الفنية من دون وظائف.
    Après avoir examiné les effectifs et les classes du personnel d'appui à la mission conformément aux dispositions de la résolution 60/270 de l'Assemblée générale, on propose de supprimer trois postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national (2 secrétaires et 1 manutentionnaire). UN 21 - بعد استعراض عدد موظفي الدعم في القوة ورتبهم على النحو المطلوب في قرار الجمعية العامة 60/270، يقترح إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة الوطنية (سكرتيرتين وعامل مخزن).
    Il est également proposé de supprimer un poste d'agent des services généraux. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    :: suppression de poste. Proposée lorsqu'un poste autorisé n'est plus nécessaire ni à la réalisation des activités pour lesquelles il a été approuvé ni à celle d'autres activités prioritaires de la mission. UN :: إلغاء الوظيفة - يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة لتنفيذ الأنشطة التي اعتُمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus