"يقترح وفدي" - Traduction Arabe en Français

    • ma délégation propose
        
    ma délégation propose humblement d'ajouter un neuvième élément aux huit objectifs du Millénaire déjà définis. UN ولذلك، يقترح وفدي بكل تواضع إدراج هدف تاسع.
    C'est pour ces raisons que ma délégation propose que nous envisagions de prévoir les réunions des commissions afin qu'un aussi grand nombre possible de délégations puissent participer au processus de prise de décisions. UN ولهذه الأسباب يقترح وفدي أن ننظر في تسلسل جلسات اللجان حتى نسمح لأكبر عدد ممكن من الوفود بالمشاركة في عملية صنع القرار.
    Pour résoudre le premier problème, ma délégation propose qu'un système de surveillance effectif soit mis en place. UN فيما يتعلق بالمشكلة الأولى يقترح وفدي إقامة نظام فعال للرصد.
    Dans ce contexte, ma délégation propose que nous saisissions cette occasion qui s'offre à nous aujourd'hui pour proclamer fermement notre volonté collective de poursuivre dans la voie de la réforme. UN وفي هذا الصدد يقترح وفدي أن نغتنم الفرصة اليوم لنعبر بقوة عن عزيمتنا الجماعية على الاستمرار في طريق اﻹصلاح.
    À ce titre, ma délégation propose les moyens suivants pour aller de l'avant. UN وفي ذلك الصدد، يقترح وفدي الطرق التالية للمضي قدما.
    C'est pour cette raison que ma délégation propose que l'on convoque une session extraordinaire ou une reprise de la session de la Première Commission pour examiner en profondeur les différents aspects de cette question et ce en vue de recommander un certain nombre de suggestions utiles. UN ولهذا السبب، يقترح وفدي عقد دورة مستأنفة للجنة اﻷولى تكرس للنظر بجدية وتعمق في مختلف جوانب هذه المسألة الهامة بغية إصدار عدد من التوصيات المفيدة.
    À cet égard, ma délégation propose que, entre deux rapports annuels, l'Assemblée reçoive des rapports spéciaux sur les grandes décisions prises par le Conseil ou les situations affectant la paix et la sécurité internationales. UN وفي هذا الصدد، يقترح وفدي إصدار تقارير خاصة عن إجراءات المجلس الرئيسية و/أو الحالات التي تؤثر على السلم واﻷمن الدوليين والتي تحدث في الفترة الفاصلة بين تقديم التقارير السنوية.
    À cet égard, ma délégation propose que ces rapports spéciaux soient publiés dès que des mesures ou des situations particulières se présentent dans la période séparant la présentation des rapports annuels. UN وفي هذا الصدد، يقترح وفدي إصدار تقارير خاصة فور اتخاذ الاجراءات المحددة أو ظهور الحالات في الفترة الفاصلة بين تقديم التقارير السنوية.
    Dans ce contexte, et compte tenu de l’urgence, ma délégation propose que vous puissiez tenir, si les circonstances vous paraissent propices, dès demain si possible, sinon en début de semaine prochaine, une séance plénière exceptionnelle pour permettre de désigner le président du Comité spécial, de manière à ce que ce comité puisse se réunir dès la semaine prochaine. UN وفي هذا السياق، سيدي الرئيس، ونظرا إلى الطابع العاجل للمسألة، يقترح وفدي عليكم، إن رأيتم أن الظروف مواتية، عقد جلسة خاصة للمؤتمر بكامل هيئته، يوم غد إن أمكن، أو في بداية اﻷسبوع المقبل على اﻷقل، من أجل تعيين رئيس للجنة المخصصة بحيث تبدأ اللجنة اجتماعاتها في اﻷسبوع المقبل.
    En accord avec le principe de la représentation géographique et régionale équitable, ma délégation propose en outre la répartition géographique suivante de ces sièges non permanents. Au sein du Groupe africain, un siège irait à chacune des régions suivantes : l'Afrique australe, l'Afrique de l'Ouest, l'Afrique de l'Est et l'Afrique centrale ainsi qu'un siège à la Ligue des États arabes. UN ووفقا لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل والتمثيل اﻹقليمي العادل يقترح وفدي أيضا التوزيع الجغرافي التالي لهذه المقاعد غير الدائمة، في إطار المجموعة اﻷفريقية، يخصص مقعد واحد لكل من الجنوب اﻷفريقي وغرب أفريقيا وشرق أفريقيا ووسط أفريقيا ومقعد واحد لدول الجامعة العربية.
    Afin de renforcer les principes de dialogue et de coopération sur lesquels se fondent les travaux du Conseil et de ses mécanismes, ma délégation propose que les arrangements administratifs actuels, qui semblent discriminatoires à l'égard des représentants des États comparaissant devant le Conseil au titre de la procédure de plainte, soient réexaminés et modifiés comme il convient. UN ومن أجل تعزيز مبادئ الحوار والتعاون التي يقوم عليها عمل المجلس وآلياته، يقترح وفدي مراجعة الترتيبات الإدارية الحالية، وتغييرها عند الاقتضاء، إذ إنها تبدو تمييزية حيال ممثلي الدول الذين يمثلون أمام المجلس في إطار إجراءات الشكاوى.
    En conséquence, ma délégation propose que nous agissions avec la même souplesse - ou la même humanité comme l'ont indiqué quelques délégations - , l'objectif que nous partageons tous étant d'employer le plus efficacement possible notre temps et nos ressources. UN ولذلك يقترح وفدي أن نتحلى بنفس المرونة - أو الإنسانية، كما قالت بعض الوفود - شريطة أن نتشارك في الهدف المتمثل في استخدام وقتنا ومواردنا على أفضل وجه.
    À cet égard, ma délégation propose que nous adoptions un mécanisme objectif et transparent qui permettrait de déterminer quels sont les éléments qui bénéficient de l'appui le plus large possible pour lancer des négociations intergouvernementales. UN وفي هذا الصدد يقترح وفدي أن نعتمد آلية موضوعية شفافة يمكنها أن تحدد العناصر التي تتمتع بأعرض تأييد ممكن ليتسنى البدء في المفاوضات الحكومية - الدولية.
    Pour ce qui est du deuxième problème, ma délégation propose qu'un groupe de travail, par exemple, analyse la composition des principaux organes de l'ONU, à commencer par celle du Conseil économique et social, en vue de la rendre proportionnelle au nombre de pays ou de groupes représentés. UN وبشأن المشكلة الثانية، يقترح وفدي استعراضا، ربما، من جانب فريق عمل حول عضوية هيئات الأمم المتحدة الهامة، بدءا بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بغية ترشيد العضوية بالنسبة لعدد البلدان الممثلة أو لتمثيل المجموعات.
    S'agissant du paragraphe 5, ma délégation propose que les termes < < d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante-troisième session la question intitulée " Question de l'Antarctique " > > soient remplacés par les termes < < de rester saisie de la question > > . UN وفيما يتعلق بالفقرة 5، يقترح وفدي الاستعاضة بالعبارة " تبقي المسألة قيد نظرها " عن العبارة " تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والستين البند المعنون " مسألة أنتاركتيكا " .
    M. Sy (Sénégal) : ma délégation propose que la Commission reporte l'examen du projet de résolution A/C.1/49/L.36, sur la légalité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires, afin de permettre aux délégations intéressées de poursuivre leurs consultations sur ce projet. UN السيد سي )السنغال( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يقترح وفدي أن تؤجل اللجنة النظر في مشروع القرار A/C.1/49/L.36 بشأن مشروعية التهديد باﻷسلحة النووية أو استخدامها حتى تتمكن الوفود من مواصلة مشاوراتها.
    M. Valencia Muñoz (Colombie) (parle en espagnol): Monsieur le Président, dans le même esprit que l'Ambassadrice Arango Olmos ce matin, et faisant suite à votre demande pour des paragraphes clairs, ma délégation propose la solution suivante pour le paragraphe 8: UN السيد بالينثيا مونيوث (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): سيادة الرئيس، على نفس منوال البيان الذي أدلى به السفير أرانغو أولموس هذا الصباح، ووفقاً لطلبكم تقديم فقرات محددة، يقترح وفدي البديل التالي عن الفقرة 8:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus