"يقتلنا" - Traduction Arabe en Français

    • tuer
        
    • nous tue
        
    • tuera
        
    • tuerait
        
    • tués
        
    • tueront
        
    • tuait
        
    • qui le feront
        
    Il ressemble à une sorte de laser géant envoyé pour nous tuer tous, monsieur. Open Subtitles يبدو كأنه نوعاً ما ليزر ضخم أرسل لكي يقتلنا جميعاً، سيدي.
    Je t'ai dit de le distraire, pas de nous faire tuer. Open Subtitles قلت أن نصرف إنتباهه ، لا أن تجعليه يقتلنا
    Mon coeur va éclater. Ce train aurait pu nous tuer ! Open Subtitles قلبي يدق بشده , كان محتمل أن يقتلنا القطار
    Ca nous tue tous... tu sens comme une cage de hamster. Open Subtitles إنّه يقتلنا جميعا رائحتك تبدو مثل قفص جرذ الهامستر
    Si je donne cette barge à Remy, il nous tuera tous. Y compris Roland. Open Subtitles إذا أعطيت هذا الزورق إلى ريمي، فإنه سوف يقتلنا وكذلك رولاند
    Il n'y a pas un Etat sur cette Terre qui ne nous tuerait pas tous pour ce truc. Open Subtitles الكوكب هذا فى حكومة هناك ليس جميعا يقتلنا لن هذا الشئ هذا اجل من
    Parfait pour se faire tuer par la lumière du soleil. Open Subtitles ستكون مثالي عندما نريد نور الشمس أن يقتلنا
    Il faut changer ça. On ne peut pas rentrer et le laisser nous tuer. Open Subtitles حسناً، يجب أن نغيّر هذا، فلا يمكننا أن نعود لنجعله يقتلنا
    Il aurait pu se tuer! Il aurait pu tous nous tuer ! Open Subtitles ‫كان بإمكانه أن يقتل نفسه ‫كان بإمكانه أن يقتلنا جميعاً
    Et le seul moyen de gagner une guerre, c'est de tuer avant d'être tué. Open Subtitles والطريقة الةحيدة للفوز بالحرب هي قتل العدو قبل أن يقتلنا
    Il aurait pu nous tuer. Open Subtitles اجل , لكنه لم يفعل. كان من الممكن ان يقتلنا.
    Nous aidons Jeremy à tuer romain, avant son assassin nous tue. Open Subtitles نساعد جيريمي لقتل الروماني قبل قاتله أن يقتلنا
    Une intervention ... vous avez besoin d'arrêter de fumer avant de tous nous tuer. Open Subtitles تدخل ... تحتاج إلى الإقلاع عن التدخين قبل أن يقتلنا جميعا.
    T'as intérêt à être rapide parce qu'il va nous tuer un par un. Open Subtitles جيد ، من الافضل أن تفعلها بسرعة لأنه سوف يقتلنا كلنا واحداً تلو الاخر
    Pour qu'il puisse tous nous tuer, au lieu de le faire chacun à son tour ? Open Subtitles حتّى يتسنّى له أن يقتلنا جميعا دفعة واحدة عوضًا عن قتلنا واحدا تلو الآخر
    Être dans le corps de l'autre a failli nous faire tuer. Open Subtitles كوننا في جسد الاخر على الارجح كاد يقتلنا
    Mais cela prouve que ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort. Que tu le veuilles ou non, tu fais partie de cette guerre. Open Subtitles ولكنه يثبت ان الذي لا يقتلنا يجعلنا اقوى سواء رغبت بذلك ام لا انت في وسط هذه الحرب
    Et si on retournait dans le présent, et tu me montrais comment je vais envoyer tout le monde ici avant que la catastrophe nous tue tous ? Open Subtitles ما رأيك أن نعود إلى الحاضر وتريني كيف سأرسل الجميع إلى هنا.. قبل أن يقتلنا الحدث جميعًا
    Qui dit qu'il ne nous tuera pas ? Même après avoir récupéré sa précieuse Lance ? Open Subtitles من يجزم بأنه لن يقتلنا بأي حال حتى بعدما نجلب رمحه الثمين؟
    Si on faisait ça, le vieux nous tuerait lui-même. Open Subtitles لو حاولنا فعل ذلك فسوف يقتلنا الرجل الكبير بنفسه
    Mais je n'arrive pas à savoir pourquoi il ferait ça, pourquoi il ne nous aurait pas déjà tués. Open Subtitles لكن لا يسعني فهم لما قد يفعل ذلك، أو لما لم يقتلنا حتى الآن.
    Si vous persistez à vouloir le capturer avec l'aide des Américains... ils nous tueront tous. Open Subtitles إذا كُنت مُصِرّاً على القبض عليه بمساعدة الأمريكان سوف يقتلنا جميعًا
    Et en étant libre, je peux voir qu'essayer de toujours arranger les choses entre nous et la chose qui me tuait à petit feu. Open Subtitles وبكوني حرة يمكنني أن أرى الآن أن استمراري في محاولة إصلاحنا كان هو الشيء الذي يقتلنا ببطىء
    Ou nous perdons et Mount Weather nous tue tous, ou nous gagnons, et ce sont nos nouveaux amis qui le feront. Open Subtitles إما سنخسر و يقتلنا رجال الجبل أو ننتصر و يقتلنا أصدقائنا الجدد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus