Les candidats aux postes d'administrateurs dans une unité d'appui technique faisant partie d'une organisation extérieure au système des Nations Unies devraient, avant leur nomination, soumettre au secrétariat un formulaire de déclaration de conflits d'intérêt pour examen. | UN | ينبغي للمرشحين لشغل الوظائف الفنية في أي وحدة من وحدات الدعم الفني المنشأة في منظمة خارج منظومة الأمم المتحدة أن يقدموا إلى الأمانة استمارة تضارب المصالح قبل تعيينهم لتقييمها. |
Les candidats aux postes d'administrateur dans une unité d'appui technique faisant partie d'une organisation extérieure au système des Nations Unies devraient, avant leur nomination, soumettre au secrétariat un formulaire de déclaration de conflits d'intérêt pour examen. | UN | ينبغي للمرشحين لشغل الوظائف الفنية في أي وحدة من وحدات الدعم الفني التي ينشؤها المنبر لدى منظمة خارج منظومة الأمم المتحدة أن يقدموا إلى الأمانة استمارة تضارب المصالح قبل تعيينهم لتقييمها. |
Les représentants des États participants doivent soumettre au secrétariat leurs pouvoirs, certifiés par le chef d'État ou de gouvernement ou le Ministre des affaires étrangères, au plus tard 24 heures après l'ouverture de la réunion. | UN | ويتعين على ممثلي هذه الدول المشاركة في الاجتماع أن يقدموا إلى الأمانة وثائق تفويضهم الصادرة من رئيس الدولة أو من الحكومة أو من وزير الخارجية، في موعد أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح الاجتماع. |
3. Invite, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, les Parties et les observateurs à soumettre au secrétariat, avant le 5 janvier 2015, les informations spécifiées à l'Annexe E. | UN | 3 - تدعو الأطراف والمراقبين، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، لأن يقدموا إلى الأمانة المعلومات المحددة في المرفق هاء قبل تاريخ 5 كانون الثاني/يناير 2015. |
Dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu analytique provisoire, les participants aux débats peuvent soumettre au secrétariat des rectifications concernant le résumé de leur propre intervention; dans des circonstances spéciales, le Président peut, en consultation avec le Secrétaire général de la Conférence, prolonger le délai de présentation des rectifications. | UN | وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا إلى الأمانة في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي هذه المحاضر المؤقتة، التصويبات المراد إدخالها على ملخصات كلماتهم، ولرئيس الجلسة، بالتشاور مع الأمين العام للمؤتمر، أن يمد في ظروف استثنائية المهلة المخصصة لتقديم التصويبات. |
Dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu analytique provisoire, les participants aux débats peuvent soumettre au secrétariat des rectifications concernant le résumé de leur propre intervention; dans des circonstances spéciales, le Président peut, en consultation avec le Secrétaire général de la Conférence, prolonger le délai de présentation des rectifications. | UN | وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا إلى الأمانة في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي هذه المحاضر المؤقتة، التصويبات المراد إدخالها على ملخصات كلماتهم، ولرئيس الجلسة، بالتشاور مع الأمين العام للمؤتمر، أن يمد في ظروف استثنائية المهلة المخصصة لتقديم التصويبات. |
Dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu analytique provisoire, les participants aux débats peuvent soumettre au secrétariat des rectifications concernant le résumé de leur propre intervention; dans des circonstances spéciales, le Président peut, en consultation avec le Secrétaire général de la Conférence, prolonger le délai de présentation des rectifications. | UN | وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا إلى الأمانة في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي هذه المحاضر المؤقتة، التصويبات المراد إدخالها على ملخصات كلماتهم، ولرئيس الجلسة، بالتشاور مع الأمين العام للمؤتمر، أن يمد في ظروف استثنائية المهلة المخصصة لتقديم التصويبات. |
Dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu analytique provisoire, les participants aux débats peuvent soumettre au secrétariat des rectifications concernant le résumé de leur propre intervention; dans des circonstances spéciales, le Président peut, en consultation avec le Secrétaire général de la Conférence, prolonger le délai de présentation des rectifications. | UN | وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا إلى الأمانة في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي هذه المحاضر المؤقتة، التصويبات المراد إدخالها على ملخصات كلماتهم، ولرئيس الجلسة، بالتشاور مع الأمين العام للمؤتمر، أن يمد في ظروف استثنائية المهلة المخصصة لتقديم التصويبات. |
Dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu analytique provisoire, les participants aux débats peuvent soumettre au secrétariat des rectifications concernant le résumé de leur propre intervention; dans des circonstances spéciales, le Président peut, en consultation avec le Secrétaire général de la Conférence, prolonger le délai de présentation des rectifications. | UN | وللمشتركين في المناقشة أن يقدموا إلى الأمانة في غضون ثلاثة أيام عمل من تلقي هذه المحاضر المؤقتة، التصويبات المراد إدخالها على ملخصات كلماتهم، ولرئيس الجلسة، بالتشاور مع الأمين العام للمؤتمر، أن يمد في ظروف استثنائية المهلة المخصصة لتقديم التصويبات. |
4. Invite, conformément au paragraphe 7 a) de l'article 8 de la Convention, les Parties et les observateurs à soumettre au secrétariat, avant le 10 janvier 2014, les informations spécifiées à l'Annexe F. | UN | 4 - تدعو الأطراف والمراقبين، وفقاً للفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، إلى أن يقدموا إلى الأمانة المعلومات المحدّدة في المرفق واو قبل تاريخ 10 كانون الثاني/يناير 2014. |
3. Invite, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, les Parties et les observateurs à soumettre au secrétariat, avant le 10 janvier 2014, les informations spécifiées à l'Annexe E. | UN | 3 - تدعو الأطراف والمراقبين، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، إلى أن يقدموا إلى الأمانة المعلومات المحددة في المرفق هاء قبل تاريخ 10 كانون الثاني/يناير 2014. |
3. Invite, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, les Parties et les observateurs à soumettre au secrétariat, avant le 10 janvier 2014, les informations spécifiées à l'Annexe E.] | UN | 3 - تدعو الأطراف والمراقبين، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، لأن يقدموا إلى الأمانة المعلومات المحددة في المرفق هاء قبل تاريخ 10 كانون الثاني/يناير 2014.] |
Présentant ce sous-point, le Coprésident a demandé aux groupes régionaux de soumettre au secrétariat des candidatures aux postes vacants aux organes du Protocole de Montréal pour 2013. | UN | 20 - طلب الرئيس المشارك إلى الرؤساء المشاركين للمجموعات الإقليمية، لدى تقديمه للبند الفرعي، أن يقدموا إلى الأمانة ترشيحاتهم للعديد من المناصب في هيئات بروتوكول مونتريال لعام 2013. |
Invite, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, les Parties et les observateurs à soumettre au secrétariat, les informations requises à l'Annexe E. > > | UN | تدعو الأطراف والمراقبين، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، لأن يقدموا إلى الأمانة المعلومات المحددة في المرفق هاء قبل تاريخ 11 كانون الثاني/يناير 2013 .`` |
Invite, conformément au paragraphe 4 a) de l'article 8 de la Convention, les Parties et les observateurs à soumettre au secrétariat, avant le 11 janvier 2013, les informations requises à l'Annexe E. > > | UN | 3 - تدعو الأطراف والمراقبين، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، لأن يقدموا إلى الأمانة المعلومات المحددة في المرفق هاء قبل تاريخ 11 كانون الثاني/يناير 2013 . |
Il a invité, en application de l'alinéa a) du paragraphe 4 de l'article 8 de la Convention, les Parties et observateurs à soumettre au secrétariat les informations requises à l'Annexe E de la Convention avant le 2 février 2007. | UN | وقد وجهت اللجنة الدعوة، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، إلى الأطراف والمراقبين بأن يقدموا إلى الأمانة تلك المعلومات المحددة في المرفق هاء للاتفاقية قبل 2 شباط/فبراير 2007. |
Il a invité, en application de l'alinéa a) du paragraphe 4 de l'article 8 de la Convention, les Parties et observateurs à soumettre au secrétariat les informations requises à l'Annexe E de la Convention avant le 2 février 2007. | UN | وقد وجهت اللجنة الدعوة، وفقاً للفقرة 4 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، إلى الأطراف والمراقبين بأن يقدموا إلى الأمانة تلك المعلومات المحددة في المرفق هاء للاتفاقية قبل 2 شباط/فبراير 2007. |
3. Invite les Parties à utiliser ce manuel d'instruction, à rapporter au Secrétariat leur expérience dans l'utilisation de ce manuel et à soumettre au secrétariat, au fur et à mesure, des copies des lois et des réglementations nationales mettant en œuvre le Protocole de Bâle, ainsi que des études de cas sur l'application du protocole; | UN | 3 - يدعو الأطراف إلى استخدام دليل التعليمات، وأن يقدموا إلى الأمانة تقارير عن تجربتهم في مجال استخدام دليل التعليمات، كما يقدموا إلى الأمانة، بصفة مستمرة، نسخا من القوانين واللوائح الداخلية المتعلقة بتنفيذ بروتوكول بازل إلى جانب دراسات حالة عن تطبيق البروتوكول؛ |
19. La décision OEWG-V/8 a également prié les Parties et autres intéressés à soumettre au secrétariat des informations pertinentes pour aider les parties prenantes à élaborer des mesures permettant de remédier aux conséquences potentiellement dangereuses du démantèlement des navires sur la santé humaine et l'environnement à court et à moyen termes ainsi que sur le nettoyage préalable et la décontamination. | UN | 19 - كما طلب المقرر: الفريق العامل مفتوح العضوية - 5/8 إلى الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين أن يقدموا إلى الأمانة معلومات وثيقة الصلة قد تساعد أصحاب المصلحة في وضع تدابير تعالج، على المدى القصير والمدى المتوسط، الآثار الضارة المحتملة لتفكيك السفن على صحة البشر والبيئة، والمعلومات المتاحة عن التنظيف المسبق وإزالة التلوث. |
a invité conformément au paragraphe 7 a) de l'article 8 de la Convention, les Parties et les observateurs à soumettre au secrétariat, avant le 11 janvier 2013, les informations spécifiées à l'Annexe F, ainsi que des informations supplémentaires se rapportant à l'Annexe E, en particulier les données sur les sources d'émissions telles que la production de chloronaphtalènes et/ou les rejets non intentionnels. | UN | (ج) دعت اللجنة الأطراف والمراقبين، عملاً بالفقرة 7 (أ) من المادة 8 من الاتفاقية، إلى أن يقدموا إلى الأمانة المعلومات المحدّدة في المرفق واو قبل حلول 11 كانون الثاني/ يناير 2013، ومعلومات إضافية أيضاً تتعلق بالمرفق هاء، لاسيما البيانات الخاصة بمصادر الانبعاثات مثل إنتاج النفثالينات المكلورة و/أو الإطلاقات غير المقصودة. |