le Directeur exécutif rend compte chaque année au Conseil d'administration des contributions importantes reçues de sources non gouvernementales. | UN | يقدم المدير التنفيذي تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي حول المساهمات المادية الواردة من مصادر غير حكومية. |
Oui, le Directeur exécutif dépose une déclaration auprès du Bureau de la déontologie du Secrétariat de l'ONU. | UN | نعم، يقدم المدير التنفيذي إقراره إلى مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
le Directeur exécutif présentera, à la séance plénière d'ouverture, sa déclaration de politique générale, qui figure dans le document UNEP/GCSS.XI/2. | UN | 11 - وفي الجلسة العامة الافتتاحية يقدم المدير التنفيذي بيانه بشأن السياسات، كما هو مبين في الوثيقة UNEP/GCSS.XI/2. |
Avant que le Conseil approuve une proposition entraînant des dépenses, le Directeur général lui communique une estimation des incidences financières qu'aurait l'application de la proposition. | UN | قبل أن يقر المجلس أي اقتراح ينطوي على نفقات، يقدم المدير التنفيذي للمجلس تقديرا لتكلفة تنفيذ الاقتراح. |
la Directrice générale et le Président du Conseil d'administration feront des déclarations finales avant la clôture de la session. | UN | يقدم المدير التنفيذي ورئيس المجلس التنفيذي ملاحظات ختامية، يعقبها اختتام الدورة. |
Des délégations ont suggéré que la Directrice exécutive présente, à la deuxième session ordinaire de 2002, un rapport d'activité sur l'élaboration du plan d'action. | UN | واقترحت الوفود أن يقدم المدير التنفيذي تقريرا مرحليا عن تطور الخطة التجارية في الدورة العادية لعام 2002. |
8. le Directeur exécutif assiste le Comité selon que de besoin. | UN | 8- يقدم المدير التنفيذي المساعدة إلى اللجنة عند احتياجها. |
Enfin, le Directeur exécutif prononcera sa déclaration de politique générale au cours de cette séance plénière d'ouverture. | UN | وكبند أخير في هذه الجلسة العامة الإفتتاحية، يقدم المدير التنفيذي بيانه بشأن السياسة العامة. |
En réponse à cette demande, le Directeur exécutif présentera un questionnaire biennal révisé à la Commission à la reprise de sa quarante-quatrième session. | UN | وسوف يقدم المدير التنفيذي استجابة لذلك الطلب استبيانا منقحا إلى اللجنة في دورتها المستأنفة الرابعة والأربعين. |
le Directeur exécutif devrait également faire rapport sur les résultats de son examen de la formule des 4 % appliquée pour le montant de la réserve opérationnelle. | UN | وينبغي أيضا أن يقدم المدير التنفيذي تقريرا عن استعراضه لصيغة اﻟ ٤ في المائة لﻹبقاء على الاحتياطي التشغيلي. |
À compter de 2012, le Directeur exécutif présentera des états financiers chaque année, conformément aux Normes comptables internationales pour le secteur public. | UN | وابتداء من البيانات المالية لسنة 2012، يقدم المدير التنفيذي البيانات المالية سنويا وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
le Directeur exécutif soumet tous les deux ans la comptabilité afférente au compte du BSP/ONU concernant les ressources confiées à celui-ci, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | يقدم المدير التنفيذي الحسابات كل سنتين فيما يتعلق بحساب المكتب الخاص بالموارد التي عهد بها الى المكتب، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
3. Comme l'y autorise le paragraphe 6 de la décision 94/32 du Conseil d'administration, le Directeur exécutif du BSP soumet pour le Bureau des prévisions budgétaires biennales qui se distinguent de celles du PNUD. | UN | ٣ - ووفقا لما أذن به المجلس التنفيذي في الفقرة ٦ من مقرره ٩٤/٣٢، يقدم المدير التنفيذي تقديرات ميزانية المكتب لفترات السنتين منفصلة عن تقديرات ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Enfin, le Directeur exécutif fait régulièrement rapport au Conseil d'administration sur les réunions et les travaux des Nations Unies auxquels la Fédération participe. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم المدير التنفيذي التقارير بصفة دورية إلى المجلس التنفيذي بشأن الاجتماعات والمناسبات التي يتم حضورها في اﻷمم المتحدة. |
245. le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population fait rapport tous les ans à l'Assemblée générale, au nom du Comité. | UN | ٢٤٥ - يقدم المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان التقارير، باسم اللجنة، إلى الجمعية العامة سنويا. |
1. le Directeur exécutif soumet au Conseil d'administration, à chacune de ses sessions ordinaires, l'ordre du jour provisoire de la session ordinaire suivante. | UN | 1 - يقدم المدير التنفيذي إلى مجلس الإدارة في كل دورة عادية جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية التالية. |
1. le Directeur exécutif soumet au Conseil d'administration, à chacune de ses sessions ordinaires, l'ordre du jour provisoire de la session ordinaire suivante. | UN | 1 - يقدم المدير التنفيذي إلى مجلس الإدارة في كل دورة عادية جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية التالية. |
Pour l'exercice biennal 2010-2011, le Directeur exécutif présente, pour le Compte de l'UNFPA et pour tous les autres fonds gérés par l'UNFPA, des états financiers établis conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. | UN | فيما يتعلق بالسنتين 2010 و 2011، يقدم المدير التنفيذي كل سنتين بيانات مالية عن حساب صندوق الأمم المتحدة للسكان وعن جميع الأموال الأخرى التي يديرها الصندوق، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
UNICEF Non Non, mais la déontologie est abordée Oui, le Directeur général dépose Non, cabinet externe Oui | UN | نعم، يقدم المدير التنفيذي إقراره إلى مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
Dans sa décision 2009/7, le Conseil d'administration a prié la Directrice générale de présenter au Conseil d'administration, à sa deuxième session ordinaire de 2013, des états financiers intérimaires établis conformément aux normes IPSAS. | UN | 222 - وفي القرار 2009/7، طلب المجلس التنفيذي أن يقدم المدير التنفيذي بيانات مالية مستوفية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول موعد الدورة العادية الثانية لعام 2013. |
Des délégations ont suggéré que la Directrice exécutive présente, à la deuxième session ordinaire de 2002, un rapport d'activité sur l'élaboration du plan d'action. | UN | واقترحت الوفود أن يقدم المدير التنفيذي تقريرا مرحليا عن تطور الخطة التجارية في الدورة العادية لعام 2002. |
Diffusion externe : les rapports d'audit concernant les contrats de services de gestion sont soumis au Directeur exécutif, aux gouvernements concernés et à la Banque mondiale | UN | الخارجية: اتفاقات خدمات التنظيم. يقدم المدير التنفيذي الحسابات المراجعة إلى الحكومات المعنية وإلى البنك الدولي. |