"يقدم تقريرا إلى الجمعية" - Traduction Arabe en Français

    • rendre compte à l'Assemblée
        
    • faire rapport à l'Assemblée
        
    • présenter à l'Assemblée
        
    • présenter un rapport à l'Assemblée
        
    • lui présenter
        
    • lui rendre compte
        
    • lui faire rapport à ce
        
    Il recommande donc d'inviter le Secrétaire général à réévaluer les effectifs nécessaires pour ces activités et de rendre compte à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. UN ومن ثم توصي اللجنة الاستشارية أن يعيد الأمين العام النظر في احتياجات الدعم للمكتب، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    Il prie le Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée générale, dans son prochain document budgétaire, des conclusions de l'examen détaillé susmentionné. UN وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن نتائج الاستعراض الشامل المذكور أعلاه، في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    Elle a également prié le Secrétaire général de faire rapport à l'Assemblée, en priorité, sur la situation financière générale de l'Institut au début de la partie principale de sa soixantième session. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، على سبيل الأولوية، في مرحلة مبكرة من الجزء الرئيسي من دورتها الستين، عن الحالة المالية العامة للمعهد.
    Il lui faudra en effet faire rapport à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité en fonction des réponses qu'il aura reçues des deux parties. UN وسيكون عليه أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن على أساس اﻷجوبة التي سترد إليه من الطرفين.
    Au paragraphe 11 de la même résolution, le Secrétaire général était prié de présenter à l'Assemblée générale, à sa soixantième session, un rapport sur le Répertoire, entre autres ouvrages. UN وفي الفقرة 11 من نفس القرار، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن المرجع ضمن جملة أمور أخرى.
    Il estime néanmoins que le Secrétaire général devrait évaluer la nécessité à long terme de maintenir le Centre et le prie de présenter un rapport à l'Assemblée générale dans le cadre du prochain projet de budget. UN ومع ذلك، فإن اللجنة ترى أن الأمين العام ينبغي أن يدرس ضرورة الإبقاء، في الأجل الطويل، على المركز، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في سياق تقرير الميزانية المقترحة التالية.
    6. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport sur l'application de la présente résolution ; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ هذا القرار؛
    Enfin, elle a prié le Secrétaire général de lui rendre compte de l’application de cette résolution à sa cinquante-deuxième session. UN وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الثانية والخمسين عن تنفيذ القرار.
    rendre compte à l'Assemblée générale, à sa soixante et unième session, de l'application des dispositions du paragraphe 4 ci-dessus UN أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ الفقرة 8 أعلاه
    Le Bureau de l'administration de la justice a été prié de rendre compte à l'Assemblée, à sa soixante-cinquième session, du fonctionnement du nouveau système. UN وقد طُلب من مكتب إقامة العدل أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عن أداء النظام الجديد.
    Aussi bien l'Article 15 que l'Article 24 stipulent explicitement que le Conseil de sécurité a l'obligation de faire rapport et de rendre compte à l'Assemblée générale. UN وإن المادة ١٥ والمادة ٢٤ كلتيهما تلزمان مجلس اﻷمن صراحة بأن، يقدم تقريرا إلى الجمعية العامـــة وبأن يكون مسؤولا أمامهـــا.
    32. Invite la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante et unième session, à prier le Rapporteur spécial de rendre compte à l'Assemblée générale à sa cinquantième session; UN " ٣٢ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تطلب إلى المقرر الخاص في دورتها الحادية والخمسين أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    Le Secrétaire général a été prié de rendre compte à l’Assemblée générale à sa cinquante-troisième session des progrès réalisés dans la mise en oeuvre du Programme d’action adopté par la Conférence. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر.
    32. Invite la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session à prier le Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session; UN ٣٢ - تدعو لجنة حقوق اﻹنسان إلى أن تطلب إلى المقر الخاص في دورتها الخمسين أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    Le Conseil a aussi approuvé la décision de la Commission de demander au Rapporteur spécial de faire rapport à l'Assemblée générale lors de sa quarante-neuvième session, et à la Commission lors de sa cinquante et unième session. UN ووافق المجلس أيضا على ما قررته اللجنة من أن تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    Il prie également le Secrétaire général de s'enquérir des vues des États Membres sur la question et de présenter à l'Assemblée générale un rapport à sa soixantième session. UN كما أنه يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    Le Comité spécial prie le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session, un rapport sur les mesures prises à cette fin. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، في دورتها الثانية والخمسين، عن التدابير المتخذة لتحقيق هذه الغاية.
    Il conviendrait également de demander au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale, lors de la seconde partie de sa soixante-quatrième session, un rapport sur les progrès accomplis. UN وينبغي أن يُطلب من الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز، وذلك في الجزء الثاني من دورتها الرابعة والستين المستأنفة.
    Le Secrétaire général était également prié de présenter un rapport à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN وطلب القرار إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين.
    Nous pensons également que le Conseil de sécurité doit présenter un rapport à l'Assemblée générale chaque fois qu'un projet de résolution fait l'objet d'un veto. UN ونعتقد أيضا أنه يجب على مجلس الأمن أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عندما يستعمل حق النقض ضد مشروع قرار.
    8. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante et unième session, un rapport sur l'application de la présente résolution ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن تنفيذ هذا القرار؛
    L’Assemblée générale a en outre prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-quatrième session, de l’application de ladite résolution. UN وطلبت أيضا من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين عن تنفيذ القرار.
    15. Prie le Secrétaire général de contribuer à l'application de la présente résolution et de lui faire rapport à ce sujet lors de sa quarante-neuvième session; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يساعد في تنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus