on trouvera dans la présente section une description succincte des moyens par lesquels le système des Nations Unies, soucieux de présenter un front uni dans la lutte contre les changements climatiques, peut coordonner ses activités dans différents secteurs, y compris quelques secteurs transversaux. | UN | يقدم هذا الفرع خلاصة أولية للوسائل التي يمكن بها لمنظومة الأمم المتحدة أن تنسق أعمالها الفنية في مختلف القطاعات وبعض المجالات الشاملة لعدة جوانب، سعيا إلى التصدي بفعالية على نحو موحد لتحديات تغير المناخ. |
18. on trouvera dans la présente section un bref aperçu des diverses initiatives et activités entreprises par le Haut—Commissariat aux droits de l'homme pour intégrer dans son travail un souci de parité entre les sexes. | UN | 18- يقدم هذا الفرع نبذة عن مختلف الإجراءات والمبادرات التي قام بها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في مجال إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس. |
La présente section présente l'information concernant les mesures de conservation et de gestion prises par des organisations régionales de gestion des pêches en vue de réduire les effets nocifs éventuels sur des écosystèmes marins vulnérables. | UN | 130 - يقدم هذا الفرع معلومات عن تدابير حفظ مصائد الأسماك وإدارتها التي اعتمدتها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك من أجل الحد من الآثار المحتملة على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة. |
cette section doit fournir les raisons et les avantages de l'intégration des données physiques et monétaires ainsi que de la compilation et de l'analyse des données environnementales dans un cadre comptable. | UN | ينبغي أن يقدم هذا الفرع حافزا لدمج البيانات المادية والنقدية، ولجمع وتحليل المعلومات البيئية في إطار محاسبي، والفوائد المتوقعة من ذلك. |
Le présent chapitre donne des exemples de projets de partenariat qui ont été lancés pour promouvoir le développement rural à Madagascar depuis juillet 2004. | UN | 15 - يقدم هذا الفرع أمثلة على مشاريع الشراكة التي تُطلق ترويجا للتنمية الريفية في مدغشقر منذ تموز/يوليه 2004. |
I. STRATÉGIE DU PLAN D'ACTION À L'ÉCHELLE DU SYSTÈME 15. La présente section expose sommairement les principaux éléments de la stratégie. | UN | ١٥ - يقدم هذا الفرع العناصر الرئيسية للاستراتيجية في شكل موجز. |
La présente partie contient des exemples qui illustrent les questions liées à l'égalité des genres qui ont été abordées dans les différents points à l'ordre du jour. | UN | 9 - يقدم هذا الفرع أمثلة توضيحية لقضايا المساواة بين الجنسين التي عولجت في بنود جدول الأعمال. |
on trouvera dans la présente section une vue d'ensemble des mécanismes institutionnels de développement durable, leur évolution au fil du temps et les enseignements retenus de cette évolution, notamment les domaines prometteurs et les difficultés à relever. | UN | 59 - يقدم هذا الفرع لمحة عامة عن الهيكل المؤسسي المتصل بالتنمية المستدامة، وتطوره على مر الزمن، والدروس الرئيسية المستفادة من هذا التطور، بما في ذلك المجالات الواعدة فضلا عن تلك التي تشكل تحديا. |
on trouvera dans la présente section des informations sur certains des résultats obtenus, depuis 1992, dans l'application des décisions des principales réunions au sommet portant sur le développement durable. | UN | 31 - يقدم هذا الفرع معلومات عن بعض الإنجازات التي تحققت منذ عام 1992 في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية للتنمية المستدامة. |
on trouvera dans la présente section du rapport une brève description du cadre juridique et institutionnel en place. | UN | 257 - يقدم هذا الفرع عرضا موجزا للإطار القانوني والمؤسسي الحالي(). |
on trouvera dans la présente section une vue d'ensemble des activités récentes menées à l'appui de la coopération et de la coordination internationales en ce qui concerne les ressources génétiques marines. | UN | 234 - يقدم هذا الفرع استعراضا عاما للأنشطة الحديثة التي تدعم التعاون والتنسيق الدوليين فيما يتعلق بالموارد الجينية البحرية. |
on trouvera dans la présente section une évaluation des progrès accomplis par la mission par rapport aux objectifs et indicateurs exposés dans le rapport du Secrétaire général daté du 16 octobre 2012 (S/2012/771, annexe I). | UN | 68 - يقدم هذا الفرع تقييماً للتقدم الذي أحرزته العملية المختلطة في ضوء النقاط المرجعية والمؤشرات المبينة في تقريري المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (S/2012/771، المرفق الأول). |
30. on trouvera dans la présente section un résumé des réponses reçues des États membres suite à la note UNCTAD/DITC/CLP/Misc/2008/2 du 17 décembre 2008, par laquelle le Secrétaire général de la CNUCED sollicitait des informations au sujet des activités de coopération technique dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence. | UN | 30- يقدم هذا الفرع ملخصاً لردود الدول الأعضاء على مذكرة الأمين العام UNCTAD/DITC/CLP/Misc/2008/2 المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2008، التي يطلب فيها معلومات عن أنشطة التعاون التقني في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
La présente section présente brièvement les activités administratives et de terrain menées aux niveaux mondial, régional et national. | UN | 22 - يقدم هذا الفرع مسحا موجزا للأنشطة الميدانية والمكتبية المنفذة على الصعد العالمي والإقليمي والقطري. |
Le rapport de synthèse de cette mission, incluant ses conclusions et recommandations, sera présenté à la quinzième session du Conseil des droits de l'homme. Toutefois, la présente section présente un aperçu des observations préliminaires que la mission a formulées à la fin de sa visite. | UN | 26 - وسيُقدَّم التقرير الشامل للبعثة، بما فيه استنتاجاتها وتوصياتها، إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة، ومع ذلك يقدم هذا الفرع عرضاً عاماً لملاحظات البعثة الأولية التي أبدتها عند انتهاء الزيارة. |
On parlera brièvement dans cette section de quatre documents du domaine public qui décrivent les cadres d'assurance qualité d'institutions internationales qui collectent des données statistiques. | UN | 29 - يقدم هذا الفرع لمحة مقتضبة عن أربع وثائق متاحة للجمهور تصف أطر ضمان الجودة بالنسبة للمنظمات الدولية التي تقوم بتجميع الإحصاءات. |
6. On trouvera dans le présent chapitre une évaluation du rôle que les activités opérationnelles pour le développement jouent dans le domaine de l'élimination de la pauvreté au niveau des pays. | UN | ٦ - يقدم هذا الفرع تقييماً لدور اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية في القضاء على الفقر على الصعيد القطري. |
La présente section expose les résultats de l’analyse que le Forum a demandée à sa deuxième session. | UN | ٧ - يقدم هذا الفرع نتائج التحليل الذي طلبه المنتدى في دورته الثانية. |
La présente partie contient des exemples de la façon dont l'égalité entre les sexes et la promotion de la femme ont été abordées durant la soixante-troisième session de l'Assemblée générale, notamment dans certaines manifestations de haut niveau, ainsi que dans les activités de la Commission de consolidation de la paix et du Conseil des droits de l'homme. | UN | 6 - يقدم هذا الفرع أمثلة عن كيفية معالجة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، بما في ذلك في مناسبات مختارة رفيعة المستوى، وكذلك في أعمال لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان. |
La présente section donne donc des descriptions composites des caractéristiques et du programme des ONG qui ont répondu au questionnaire. | UN | ولذا يقدم هذا الفرع أوصافا مركبة لخصائص وبرمجة المنظمات غير الحكومية التي أجابت على الاستبيان. |
17. La présente section contient un aperçu des échanges de communications entre le Groupe de travail et les gouvernements en 2006. | UN | 17- يقدم هذا الفرع استعراضاً موجزاً للرسائل التي وجهها الفريق العامل والواردة من الحكومات خلال عام 2006. |