Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Conférence. | UN | 13 - وفي ضوء ما سبق، يقدَّم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Conférence. | UN | 12 - وفي ضوء ما سبق، يقدَّم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Conférence. | UN | 13 - وفي ضوء ما سبق، يقدَّم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
1. le présent rapport est soumis au Conseil des droits de l'homme en application de sa résolution 6/27 sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant. | UN | 1- يقدَّم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 6/27 المتعلق بالسكن اللائق كعنصر من العناصر المكونة للحق في مستوى معيشي مناسب. |
le présent rapport est soumis au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement pour examen lors de sa vingt-cinquième session, conformément au paragraphe 5 de la décision 24/6 du 9 février 2007 relative aux petits Etats insulaires en développement. | UN | يقدَّم هذا التقرير إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الخامسة والعشرين لينظر فيه عملاً بالفقرة 5 من المقرر 24/6 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2007 بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
le présent rapport est présenté à la dixième session du Conseil en application de la résolution 2/102 du Conseil des droits de l'homme. | UN | ووفقاً لمقرر مجلس حقوق الإنسان 2/102 يقدَّم هذا التقرير إلى الدورة العاشرة للمجلس. |
le présent rapport est présenté au Conseil économique et social conformément à la résolution 1823 (XVII) de l'Assemblée générale et à sa propre résolution 1817 (LV). | UN | يقدَّم هذا التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا لقرار الجمعية العامة 1823 (د-17) وقرار المجلس 1817 (د-55). |
Au vu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Conférence. | UN | 12 - وفي ضوء ما سبق، يقدَّم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Conférence. | UN | 12 - وفي ضوء ما سبق، يقدَّم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Conférence. | UN | 12 - وفي ضوء ما سبق، يقدَّم هذا التقرير إلى المؤتمر. |
le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application des résolutions 8/4, 17/3 et 26/17 du Conseil des droits de l'homme. | UN | 1 - يقدَّم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارات مجلس حقوق الإنسان 8/4 و 17/3 و 26/17. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la vingtième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | 9 - وفي ضوء ما سبق، يقدَّم هذا التقرير إلى الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale conformément aux demandes qu'elle a formulées dans ses résolutions 64/74 et 64/250. | UN | يقدَّم هذا التقرير إلى الجمعية العامة امتثالاً لطلباتها الواردة في القرارين 64/74 و 64/250. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la reprise de la Conférence d'examen. | UN | 9 - وعلى ضوء ما تقدم، يقدَّم هذا التقرير إلى المؤتمر الاستعراضي المستأنف. |
Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à l'Assemblée des États Parties. | UN | 12 - وفي ضوء ما تقدم، يقدَّم هذا التقرير إلى جمعية الدول الأطراف. |
1. le présent rapport est soumis au Conseil économique et social conformément à la résolution 48/141 adoptée par l'Assemblée générale le 20 décembre 1993. | UN | 1- يقدَّم هذا التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملاً بقرار الجمعية العامة 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993. |
2. Comme il en avait été décidé à la onzième session, le présent rapport est soumis au Groupe de travail du Plan à moyen terme et du budgetprogramme. | UN | 2- ووفقاً للولايات التي اعتمدها الأونكتاد التاسع، يقدَّم هذا التقرير إلى الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية. |
3. le présent rapport est présenté à la Conférence des Parties en application des dispositions susmentionnées. | UN | 3- وفي ضوء ما سبق، يقدَّم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف. |
4. le présent rapport est présenté à la Conférence des Parties et à la COP/MOP en application des dispositions susmentionnées. | UN | 4- وفي ضوء ما تقدم، يقدَّم هذا التقرير إلى كل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
le présent rapport est présenté au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement à sa vingt-sixième session en application des paragraphes 15 et 16 de la décision 25/13 du 20 février 2009. | UN | يقدَّم هذا التقرير إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته السادسة والعشرين، عملاً بالفقرتين 15 و16 من المقرر 25/13 المؤرخ 20 شباط/فبراير 2009. |
le présent rapport a été établi en réponse à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-sixième session. | UN | يقدَّم هذا التقرير إلى اللجنة الإحصائية بموجب طلبها الصادر عن دورتها السادسة والثلاثين. |