1. décide de créer, avec le concours du Comité chargé des organisations non gouvernementales, un groupe de travail à composition non limitée comprenant des représentants de tous les Etats intéressés, qui pourra recevoir des informations et donner des conseils d'experts; | UN | " ١ - يقرر أن ينشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية يتألف من ممثلي جميع الدول المهتمة، بمساعدة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي يمكن أن تتلقى المعلومات وأن تقدم مشورة الخبراء؛ |
Option 2 : décide de créer un fonds d'adaptation pour aider les pays en développement Parties particulièrement vulnérables, énumérés au paragraphe 8 de l'article 4 de la Convention, à financer le coût de l'adaptation. | UN | الخيار 2 : يقرر أن ينشئ صندوقاً للتكيف لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصورة خاصة، على نحو ما هي مدرجة المقرر 4-8 من الإتفاقية، لتغطية تكاليف التكيف. |
22. décide de créer immédiatement un mécanisme approprié chargé d'examiner plus avant les recommandations formulées dans le rapport du Secrétaire général et d'envisager des mesures appropriées d'ici au mois d'avril 2000, conformément aux responsabilités qui sont les siennes en vertu de la Charte des Nations Unies; | UN | ٢٢ - يقرر أن ينشئ فورا آلية ملائمة لمواصلة استعراض جميع التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام وأن ينظر في اتخاذ خطوات مناسبة بحلول نيسان/أبريل ٢٠٠٠، وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
9. décide d'établir, avec effet au 15 avril 1998, une Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA), et décide aussi que l'élément militaire de la MINURCA sera doté d'un effectif n'excédant pas 1 350 hommes; | UN | ٩ - يقرر أن ينشئ بعثة لﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، اعتبارا من ١٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٨، ويقرر أيضا ألا يتجاوز العنصر العسكري لهذه البعثة ١ ٣٥٠ فردا؛ |
9. décide d'établir, avec effet au 15 avril 1998, une Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA), et décide aussi que l'élément militaire de la MINURCA sera doté d'un effectif n'excédant pas 1 350 hommes; | UN | ٩ - يقرر أن ينشئ بعثة لﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، اعتبارا من ١٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٨، ويقرر أيضا ألا يتجاوز العنصر العسكري لهذه البعثة ١ ٣٥٠ فردا؛ |
22. décide de créer immédiatement un mécanisme approprié chargé d'examiner plus avant les recommandations formulées dans le rapport du Secrétaire général et d'envisager des mesures appropriées d'ici au mois d'avril 2000, conformément aux responsabilités qui sont les siennes en vertu de la Charte des Nations Unies; | UN | ٢٢ - يقرر أن ينشئ فورا آلية ملائمة لمواصلة استعراض جميع التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام وأن ينظر في اتخاذ خطوات مناسبة بحلول نيسان/أبريل ٢٠٠٠، وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛ |
6. décide de créer, conformément à l'article 28 de son règlement intérieur provisoire, un comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil, pour accomplir les tâches ci-après et rendre compte de ses travaux au Conseil en présentant ses observations et recommandations : | UN | ٦ - يقرر أن ينشئ وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتألف من جميع أعضاء المجلس للقيام بالمهام التالية وتقديم تقرير عن أعمالها إلى المجلس يتضمن ملاحظاتها وتوصياتها: |
22. décide de créer immédiatement un mécanisme approprié chargé d'examiner plus avant les recommandations formulées dans le rapport du Secrétaire général et d'envisager des mesures appropriées d'ici au mois d'avril 2000, conformément aux responsabilités qui sont les siennes en vertu de la Charte des Nations Unies; | UN | 22 - يقرر أن ينشئ فورا آلية ملائمة لمواصلة استعراض جميع التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام وأن ينظر في اتخاذ خطوات مناسبة بحلول نيسان/أبريل 2000، وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق الأمم المتحدة؛ |
6. décide de créer, conformément à l'article 28 de son règlement intérieur provisoire, un comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil, pour accomplir les tâches ci-après et rendre compte de ses travaux au Conseil en présentant ses observations et recommandations : | UN | 6 - يقرر أن ينشئ وفقا للمادة 28 من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس الأمن تتألف من جميع أعضاء المجلس للقيام بالمهام التالية وتقديم تقرير عن أعمالها إلى المجلس يتضمن ملاحظاتها وتوصياتها: |
10. décide de créer, conformément à l’article 28 de son règlement intérieur provisoire, un comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil, qui exercera les fonctions ci-après et rendra compte au Conseil de ses travaux, en lui présentant des observations et recommandations : | UN | ١٠ - يقرر أن ينشئ وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتألف من جميع أعضاء المجلس للقيام بالمهام التالية، وتقديم تقارير عن عملها إلى المجلس مشفوعة بملاحظاتها وتوصياتها: |
10. décide de créer, conformément à l'article 28 de son règlement intérieur provisoire, un comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil, qui exercera les fonctions ci-après et rendra compte au Conseil de ses travaux, en lui présentant des observations et recommandations : | UN | ١٠ - يقرر أن ينشئ وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتكون من جميع أعضاء المجلس للقيام بالمهام التالية، وتقديم تقارير عن عملها إلى المجلس مشفوعة بملاحظاتها وتوصياتها: |
10. décide de créer, conformément à l'article 28 de son règlement intérieur provisoire, un comité du Conseil de sécurité composé de tous les membres du Conseil, qui exercera les fonctions ci-après et rendra compte au Conseil de ses travaux, en lui présentant des observations et recommandations : | UN | ١٠ - يقرر أن ينشئ وفقا للمادة ٢٨ من نظامه الداخلي المؤقت لجنة تابعة لمجلس اﻷمن تتألف من جميع أعضاء المجلس للقيام بالمهام التالية، وتقديم تقارير عن عملها إلى المجلس مشفوعة بملاحظاتها وتوصياتها: |
6. décide de créer une consultation informelle intersession ouverte à toutes les parties intéressées, qui se réunira selon que de besoin, afin de faciliter les échanges de vues et les décisions du Conseil au sujet du rapport; | UN | ٦ - يقرر أن ينشئ هيئة غير رسمية تنعقد، حسب الاقتضاء، ما بين الدورات للتشاور مع اﻷطراف المعنية بغية أن تسهل على المجلس مناقشة التقرير واتخاذ القرار بشأنه؛ |
3. décide de créer à sa première session le Comité de supervision au titre de l'article 6 pour superviser, notamment, la vérification des unités de réduction des émissions générées par les projets exécutés au titre de l'article 6; | UN | 3- يقرر أن ينشئ في دورته الأولى اللجنة الإشرافية التي تقضي بها المادة 6 للإشراف على جملة أمور، ومنها التحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتولدة عن المشاريع المنفذة في إطار المادة 6؛ |
3. décide de créer à sa première session le Comité de supervision au titre de l'article 6 pour superviser, notamment, la vérification des unités de réduction des émissions générées par les projets exécutés au titre de l'article 6; | UN | 3- يقرر أن ينشئ في دورته الأولى اللجنة الإشرافية التي تقضي بها المادة 6 للإشراف على جملة أمور، ومنها التحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتولدة عن المشاريع المنفذة في إطار المادة 6؛ |
3. décide de créer à sa première session un comité de supervision au titre de l'article 6 pour superviser la vérification des URE générées par des projets relevant de l'article 6; | UN | 3- يقرر أن ينشئ في دورته الأولى اللجنة الإشرافية التي تقضي بها المادة 6 للإشراف على جملة أمور، ومنها التحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتولدة عن المشاريع المنفذة في إطار المادة 6؛ |
1. décide d'établir une mission politique des Nations Unies au Népal sous la direction d'un représentant spécial du Secrétaire général et dont le mandat, qui s'inspire des recommandations du Secrétaire général dans son rapport, est le suivant : | UN | 1 - يقرر أن ينشئ بعثة سياسية للأمم المتحدة في نيبال تحـت قيادة ممثل خاص للأمين العام وينيط بها الولاية التالية استنادا إلى توصيات الأمين العام الواردة في تقريره: |
1. décide d'établir une mission politique des Nations Unies au Népal sous la direction d'un représentant spécial du Secrétaire général et dont le mandat, qui s'inspire des recommandations du Secrétaire général dans son rapport, est le suivant : | UN | 1 - يقرر أن ينشئ بعثة سياسية للأمم المتحدة في نيبال تحـت قيادة ممثل خاص للأمين العام وينيط بها الولاية التالية استنادا إلى توصيات الأمين العام الواردة في تقريره: |
3. décide d'établir une méthode de suivi et d'évaluation cohérente constituée: i) d'indicateurs; ii) d'un cadre conceptuel qui permette l'intégration des indicateurs; et iii) des mécanismes de sélection et de gestion des indicateurs au niveau national ou local nécessaires pour améliorer l'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 de la Stratégie; | UN | 3- يقرر أن ينشئ نهجاً متسقاً للرصد والتقييم يتألف من `1` مؤشرات؛ و`2` إطار مفاهيمي يسمح بتكامل المؤشرات؛ و`3` آليات لتحديد المؤشرات وإدارتها على المستوى الوطني/المحلي، وهو أمر تدعو الحاجة إليه لتعزيز تقييم التقدم المحرز في بلوغ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية؛ |
9. décide d'établir pour une période de trois ans un nouveau mandat au titre des procédures spéciales intitulé < < Expert indépendant dans le domaine des droits culturels > > tels qu'ils sont énoncés dans les instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme, qui sera chargé: | UN | 9- يقرر أن ينشئ لفترة ثلاثة سنوات، إجراءً خاصاً جديداً معنوناً " الخبير المستقل في مجال الحقوق الثقافية " ، حسبما هو مبين في صكوك الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان ذات الصلة، تسند إليه الولاية التالية: |