Après sa première réunion, le Sous—Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | وبعد اجتماعها اﻷوﱠلي، تجتمع اللجنة الفرعية في اﻷوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
Après sa première réunion, le Sous—Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | وبعد اجتماعها الأوّلي، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
Après sa première réunion, le Sous—Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | وبعد اجتماعها الأوّلي، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
Cette solution a pour effet de concilier l'intérêt qu'a le donneur insolvable de se soustraire à des obligations trop lourdes découlant de l'accord de licence et celui qu'a le preneur de protéger son investissement dans la propriété intellectuelle mise sous licence. | UN | ولهذا النهج تأثير يتمثل في التوفيق بين مصلحة المرخِّص المعسِر في التخفّف من الأعباء الثقيلة التي يقضي بها اتفاق الترخيص ومصلحة المرخَّص لـه في حماية استثماره في الممتلكات الفكرية المرخصة. |
18. Prie instamment les Etats parties de s'acquitter en temps voulu de l'obligation de présenter des rapports qui leur incombe en vertu des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme; | UN | ١٨ - تحث الدول اﻷطراف على الوفاء في الوقت المناسب بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير والتي يقضي بها العهدان الدوليان الخاصان بحقوق الانسان كلما طلبت اللجنتان منها ذلك؛ |
Après sa première réunion, le SousComité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | وبعد اجتماعها الأوّلي، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
La procédure de médiation prévue par la Loi, qui serait mise en place à la réception de la première plainte, ne l'a donc pas encore été. | UN | ولم يتم بعد بالتالي تقرير ترتيبات الوساطة التي يقضي بها القانون، والتي سوف يتم إنشاؤها عقب تلقي أول تقرير. |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoque la première réunion du Sous-Comité de la prévention. Après sa première réunion, le Sous-Comité de la prévention se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | 3 - يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الأول للجنة الفرعية لمنع التعذيب، وبعد الاجتماع الأول الذي تعقده، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
3. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoque la première réunion du Sous-Comité de la prévention. Après sa première réunion, le Sous-Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | 3- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الأولي للجنة الفرعية لمنع التعذيب، وبعد الاجتماع الأولي الذي تعقده، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
3. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoque la première réunion du Sous-Comité de la prévention. Après sa première réunion, le Sous-Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | 3- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الأولي للجنة الفرعية لمنع التعذيب، وبعد الاجتماع الأولي الذي تعقده، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
Après sa première réunion, le Sous-Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur [, mais il tient au moins deux sessions ordinaires par an]. | UN | وبعد اجتماعها اﻷولي، تجتمع اللجنة الفرعية في اﻷوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي ]، على أن تجتمع في دورة عادية مرتين على اﻷقل في السنة.[ |
Après sa première réunion, le Sous-Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur [, mais il tient au moins deux sessions ordinaires par an]. | UN | وبعد اجتماعهااﻷولي، تجتمع اللجنة الفرعية في اﻷوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي ]، على أن تجتمع في دورة عادية مرتين على اﻷقل في السنة.[ |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoque la première réunion du Sous-Comité de la prévention. Après sa première réunion, le Sous-Comité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | 3 - يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الأول للجنة الفرعية لمنع التعذيب، وبعد الاجتماع الأول الذي تعقده، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
3. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoque la première réunion du SousComité. Après sa première réunion, le SousComité se réunit à toute occasion prévue par son règlement intérieur. | UN | 3- يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماع الأولي للجنة الفرعية لمنع التعذيب، وبعد الاجتماع الأولي الذي تعقده، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
Les paragraphes 2 et 3 de l'article 10 (deuxième partie) disposent que le Sous-Comité établit son règlement intérieur et qu'après sa première réunion, il se réunit à toute occasion prévue par ce règlement. | UN | 3 - وتنص الفقرتان 2 و 3 من المادة 10 من الجزء الثاني من المرفق على أن تضع اللجنة الفرعية لمنع التعذيب نظامها الداخلي وبعد الاجتماع الأول الذي تعقده، تجتمع اللجنة الفرعية في الأوقات التي يقضي بها نظامها الداخلي. |
Il dit que la nouvelle loi a alourdi la peine pour l'infraction qu'il avait commise par rapport à la peine prévue par la < < loi provisoire > > − le Code pénal qui était en vigueur entre le 29 décembre 1999, lorsque la décision du Tribunal constitutionnel a été adoptée, et le 4 avril 2000, lorsque la loi relative aux amendements apportés aux codes est entrée en vigueur. | UN | ويدّعي أن القانون الجديد يزيد العقوبة على الجريمة التي ارتكبها، مقارنةً بالعقوبة التي يقضي بها " القانون الانتقالي " - أي القانون الجنائي، الذي كان سارياً في الفترة ما بين 29 كانون الأول/ديسمبر 1999، عندما اعتمدت المحكمة الدستورية قرارها، و4 نيسان/أبريل 2000، عندما بدأ نفاذ قانون تعديل القوانين المذكورة. |
292. Les programmes de perfectionnement des enseignants tendent à faire concorder leur formation avec les exigences découlant de l'application de la loi sur l'organisation générale du système éducatif. | UN | ٢٩٢- تنزع برامج تحسين كفاءات المعلمين إلى النهوض بكفاءاتهم التعليمية لكي تستوفي الشروط التي يقضي بها قانون التنظيم العام لنظام التعليم. |
Certains mandats découlant de la résolution 4/3, de même que les activités qu'entreprend le Secrétariat pour s'en acquitter, correspondent à plusieurs fonctions mais chaque tâche est examinée à la rubrique la plus pertinente. | UN | وقد تندرج بعض الولايات التي يقضي بها القرار 4/3 والأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها الأمانة في إطار عدة مهام، لكنَّها تُناقَش في إطار المجال الأكثر صلة بها. |
11. Prie instamment les Etats parties de s'acquitter dans les délais de l'obligation de présenter des rapports qui leur incombe en vertu des Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme et d'incorporer aux données fournies dans leurs rapports une répartition par sexe; | UN | ١١ ـ تحث الدول اﻷطــراف علــى الوفاء فــي الوقت المناسب بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير والتي يقضي بها العهدان الدوليان الخاصان بحقوق اﻹنسان كما تحثها على أن تستخدم في تقاريرها البيانات الموزعة بحسب الجنس؛ |