"يقل شيئاً" - Traduction Arabe en Français

    • a rien dit
        
    • rien dit de
        
    • dit rien
        
    Celui qui a fait le devis n'a rien dit sur ce fichu capteur d'oxygène. Open Subtitles الرجل الذي أعطاني ذلك لم يقل شيئاً عن أي شيء بالتنفس
    Il n'a rien dit, il m'a... remis un message. Open Subtitles لم يقل شيئاً هو فقط .. اعطاني ورقة ملاحظة
    Il n'a rien dit sur ce qui se passait là ? Ou pourquoi je me disputais avec la reine des neiges ? Open Subtitles ألمْ يقل شيئاً عمّا يجري هنا ولماذا أجادل ملكة الثلج؟
    Tu crois que papa n'a rien dit et nous a abandonnés parce que tu n'as pas plaqué un autre joueur âgé de huit ans lors d'une partie il y a cinq ans ? Open Subtitles هل تعتقد أن ابي لم يقل شيئاً عندما ذهب بأعتراضك فتى في الثامنة قبل خمس سنوات ؟
    La vache! Il a rien dit de positif? Open Subtitles رباه، ألم يقل شيئاً إيجابياً على الاطلاق؟
    Son dossier médical ne dit rien sur des troubles de l'attention, donc aucun docteur ne lui a donné cette drogue. Open Subtitles تاريخها الطبي لم يقل شيئاً عن هذا الإضطراب لذا لا طبيب أعطاها هذا الدواء
    Il ne m'a rien dit. Shang Tsung sait où est Kano. Open Subtitles نعم ، ولكن لم يقل شيئاً أنه يعرف أين يختبئ كاينو
    Jusqu'à présent, il n'a rien dit que les Allemands puissent prendre comme un acte hostile. Open Subtitles حتى الآن لحد الآن لم يقل شيئاً يمكن ان تعتبره المانيا عملا عدائياً
    Et il n'a rien dit parce que ta famille était à l'hôpital après que Renee se soit prise ce poteau. Open Subtitles ولم يقل شيئاً لأن العائلة كلها كانت في المستشفى بعد إصطدامها بالعامود
    Eh bien, il n'a rien dit à propos de l'augmentation, mais je ne vais pas le lâcher. Open Subtitles حسناً , لم يقل شيئاً بخصوص العلاوة لكنني لن أستسلم
    Je lui ai parlé il y a 2 h. Il n'a rien dit de tout ça. Open Subtitles تحدثت إليه منذ ساعتين لم يقل شيئاً عن هذا
    Il n'a rien dit d'autre pour ce soir ? Open Subtitles هل أنتى متأكدة أنه لم يقل شيئاً بخصوص الليلة ؟
    Elle ne m'a pas donné de détails, mais elle a dit qu'elle était en sécurité et que Juice n'a rien dit. Open Subtitles لم توضح ليّ أكثر من ذلك، لكنها قالت بأنها بآمان وأنّ (جوس)لم يقل شيئاً عن مساعدتنا له.
    On n'a rien dit. Personne n'a parlé. Open Subtitles لم يقل شيئاً لم يقل أى احد شيئاً
    J'ai fais une blague sur la sécheresses Il n'a rien dit. Open Subtitles مزحتُ أن الجو حار وجاف لم يقل شيئاً
    Il a rien dit sur poignarder quelqu'un. Open Subtitles لم يقل شيئاً عن طعن أحد بالسكين أيضاً
    Il a rien dit. Il savait! Open Subtitles ــ لا، لم يقل شيئاً ــ لكنه كان يعرف
    Il n'a rien dit de terrible. Open Subtitles لم يقل شيئاً مٌريعًا
    Le guerrier ne dit rien car sa bouche était pleine. Open Subtitles المحارب لم يقل شيئاً لأن فمه كان مليئاً بالطعام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus